Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soulève toutefois encore » (Français → Anglais) :

Il y a toutefois un point qui n’a pas encore été soulevé dans cette discussion: ce sont en fin de compte les passagers qui paieront le prix de telles mesures.

However, one point that has not so far been raised in the debate on the matter is the fact that it is ultimately passengers who foot the bill for such measures.


Rappelons toutefois que ce projet soulève certaines inquiétudes dans les pays bénéficiaires de la politique de cohésion. Ceux-ci veulent pouvoir compter sur une certaine stabilité de cette politique. Or, dans l’état actuel des choses, ils ne savent pas encore dans quelle mesure le raccourcissement de la période de programmation affectera la prévisibilité du financement au titre des fonds structurels.

However, we should bear in mind some misgivings among countries affected by the cohesion policy, which are looking for some certainty about the policy and do not yet know exactly how reducing this period will affect this predictability in obtaining Structural Funds.


Je regrette toutefois que nous ayons encore une fois raté une opportunité de soulever la question de la responsabilité et du rôle désastreux de la Chine dans ce conflit, car il faut encore dire qu'en cherchant à avoir de l'influence en Afrique, la Chine joue un rôle pernicieux dans un Soudan dévasté par la guerre.

I do regret, though, that once more we have missed an opportunity to raise the matter of the responsibility and disastrous role of China in this conflict, because it has to be said again that, in seeking influence in Africa, China is playing a pernicious role in war-ravaged Sudan.


Toutefois, le gouvernement du Royaume-Uni n’a, pour l’heure, pas encore fourni d’informations suffisantes à la Commission sur les mesures qu’il compte prendre pour régler les problèmes d’incompatibilité avec la législation de l’UE, problèmes soulevés par la Commission dans la lettre de mise en demeure qu’elle a notifiée au Royaume-Uni en juillet 2003 (voir IP/03/96).

However the UK Government has not thus far provided sufficient information to the Commission on how it intends to tackle the problems of incompatibility with EU legislation that the Commission raised in the letter of formal notice sent to the UK in July 2003 (see IP/03/96).


Partant du constat que, après l'adoption des recommandations de l'ORD de février 1998, il était encore nécessaire d'édicter un acte juridique communautaire pour mettre en oeuvre la recommandation de l'ORD, l'Avocat général soulève la question de savoir si, exceptionnellement, Biret ne doit toutefois pas pouvoir se prévaloir de la recommandation de l'ORD et, alors, invoquer directement le droit de l'OMC parce que le délai imparti à ...[+++]

The Advocate General observes that after the issue of the DSB recommendations of February 1998 it was still necessary to adopt a Community measure in order to implement them. He goes on to consider whether, exceptionally, Biret should nevertheless be able to rely on the DSB recommendation and therefore directly on WTO law because the period for implementing the recommendations has long since expired.


Sur ce point encore, il a très probablement raison. Toutefois, sa remarque soulève la question de savoir dans quelle mesure la politique monétaire qui est appliquée depuis plus d’un an est la plus appropriée à redonner ce dynamisme que, de l’avis de chacun d’entre nous, notre économie doit retrouver.

However, his comment raises the question of the extent to which the monetary policy applied for a year or more is the right policy for restoring the dynamism which we all agree the economy needs.


Le 13 octobre 1999, toutefois, le sénateur Kinsella a encore soulevé la question de privilège et la question a été de nouveau renvoyée au Comité sénatorial permanent des privilèges, du Règlement et de la procédure.

On October 13, 1999, however, Senator Kinsella again raised the question of privilege and the matter was again referred to the Standing Committee on Privileges, Standing Rules and Orders.


Toutefois, le projet du Conseil soulève encore de nombreux problèmes de détail, dont on traite dans les paragraphes qui suivent et qui sont à l'origine d'un certain nombre d'amendements présentés par le Parlement européen.

However, there are still many problems of detail with the Council's draft, which will be described below, and on account of which the European Parliament wishes to make a number of amendments:


L'utilisation de radiations pour la conservation des produits alimentaires soulève toutefois encore des réaction de caractère émotionnel. * Propriété industrielle Dans ce domaine, deux mesures doivent encore être adoptées: A La Directive sur la protection des produits biotechnologiques : cette mesure représente le pendant pour la production industrielle de la directive sur la protection végétale des semences ; B l'important règlement sur la marque communautaire.

* Industrial property Two measures still have to be adopted here: (1) the Directive on the legal protection of biotechnological inventions, which is the counterpart, as far as industrial production is concerned, of the Directive on new plant varieties; (2) the key Regulation on the Community trade mark.


Toutefois, au niveau communautaire, la concentration ne soulève pas d'inquiétude sérieuse en matière de concurrence car même après la fusion, il existera encore plusieurs fournisseurs et les parts de marché seront assez largement disséminées.

However, on a Community-wide basis the concentration does not raise serious competition concerns as even after the merger there will be several suppliers and market shares will be relatively widely spread.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulève toutefois encore ->

Date index: 2021-11-02
w