Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souligner que paul martin lui-même » (Français → Anglais) :

J'aimerais souligner que Paul Martin lui-même était peut-être un peu trop créatif sur le plan de l'évasion fiscale.

I would like to point out that Paul Martin himself was perhaps a little too creative when it came to tax evasion.


Et les scientifiques soulignent qu'il contribue lui-même au changement climatique en raison de la libération graduelle de méthane à mesure que la région se réchauffe.

Scientists have pointed out that the Arctic also contributes to climate change, due to the gradual release of methane gases as the region warms up.


Ainsi, la création du Fonds européen des réfugiés a traduit le besoin de solidarité renforcée souligné dans le traité d'Amsterdam lui-même, ainsi que dans les conclusions du Conseil européen de Tampere.

The creation of the European Refugee Fund was, for example, prompted by the need for stronger solidarity highlighted in the Amsterdam Treaty itself and in the conclusions of the European Council meeting in Tampere.


Sur les premières banquettes du gouvernement de Paul Martin, on retrouve bien entendu Paul Martin lui-même.

Here is the front bench of the Paul Martin government. Of course, there is Paul Martin himself.


Paul Martin lui-même a déclaré au Comité permanent des finances le 17 octobre 1994:

Paul Martin himself told the House of Commons Finance Committee, on October 17, 1994:


Paul Martin lui-même a dit à l'autre endroit, le 28 novembre 1989, que la TPS était une taxe stupide, inepte et incompétente.

Paul Martin himself told the other place on November 28, 1989, " The GST is a stupid, inept and incompetent tax" .


Il souligne que des membres du Parlement, qui n’étaient pas membres du bureau, ont bénéficié d’informations privilégiées et ont formulé des commentaires défavorables à son égard, alors que lui-même ignorait le contenu de la délibération du bureau du 12 février 2003.

He claims that Members of the Parliament who were not Members of the Bureau received confidential information and made unfavourable comments about him, whereas he himself was unaware of the contents of the Bureau’s decision of 12 February 2003.


Sans remettre en cause la légitimité démocratique de cette procédure, la Commission se doit de souligner que certains amendements adoptés, de par leur complexité rédactionnelle ou leur caractère trop ou pas assez précis, peuvent altérer la qualité de l'acte lui-même.

Without calling into question the democratic legitimacy of this procedure, the Commission has a duty to point out that some amendments, because they have been drafted in a complicated manner or because they are too precise or not precise enough, can change the quality of the legislative act itself.


Deux faces d'une même médaille, comme Konrad Adenauer et lui-même l'ont toujours souligné.

Two sides of the same coin, as he, and Adenauer before him, always used to say.


Paul Martin lui-même l'a admis lors de la campagne à la direction du Parti libéral en 1990—si je puis me permettre de poursuivre dans le même sens que mon collègue en faisant consigner au compte rendu onze ans plus tard les propos qu'a alors tenus à ce sujet le ministre des Finances.

Paul Martin himself called it that in the 1990 Liberal leadership campaign, if I can follow on my colleague here in bringing back the finance minister's words for the public record eleven years later.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligner que paul martin lui-même ->

Date index: 2024-04-17
w