Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souligner au ministre que cela change radicalement » (Français → Anglais) :

Je voudrais souligner au ministre que cela change radicalement la nature de la définition.

I would like to point out to the minister that this radically changes the very nature of the definition.


Cela a radicalement changé l'aspect de nombreuses zones industrielles et leur a permis d'avoir de nouvelles utilisations productives, telles que des activités de loisir et des activités culturelles.

This has radically changed the aspect of many industrial areas and enabled them to be put to new productive use, such as for leisure and cultural activities.


Cela change radicalement la dynamique du travail en comité.

That changes the dynamics of committee work overwhelmingly.


En revanche, comme cela a été souligné dans la première partie, les disparités entre régions au sein des pays de la cohésion -- les principaux bénéficiaires de l'aide structurelle -- n'ont pas beaucoup changé, bien que la croissance nationale fût supérieure à la moyenne de l'Union européenne.

By contrast, as noted in Part 1, regional disparities in the Cohesion countries -- the major recipients of structural assistance -- has not changed much, despite national growth being higher than the EU average.


2. souligne que le paysage mondial a radicalement changé au cours de la décennie écoulée, tout comme la nature de la pauvreté, l'accroissement du fossé et des inégalités entre et dans les pays étant devenu l'un des principaux obstacles rencontrés dans l'éradication de la pauvreté;

2. Stresses that the global landscape has dramatically changed over the last decade, as has the nature of poverty, with an increased gap and inequality between and within countries becoming a major issue in the context of poverty eradication;


51. souligne que l'efficacité de l'aide à l'Afghanistan ne sera améliorée que si l'on change radicalement d'approche à l'égard du problème de la corruption, qui gangrène le pays depuis 2001, du sommet de l'État jusqu'au niveau le plus bas dans l'administration; souligne que la corruption au sommet, acceptée implicitement pendant les premières années après 2001, mine de ...[+++]

51. Emphasises that the effectiveness of aid to Afghanistan can only be improved if there is a radical change of approach to the problem of corruption, which has blighted the country since 2001, from the highest to the lowest level of the administration; emphasises that the corruption at the top, which was implicitly accepted in the years immediately after 2001, is now in the eyes of the Afghan people almost irreversibly undermining the authority of the institutions established by the Afghan constitution; stress ...[+++]


2. souligne que l'efficacité de l'aide à l'Afghanistan ne sera améliorée que si l'on change radicalement l'approche du problème de la corruption, qui a gangrené le pays depuis 2001, du sommet de l'État jusqu'au niveau le plus bas dans l'administration; souligne que la corruption au sommet, acceptée implicitement pendant les premières années après 2001, mine de façon dé ...[+++]

2. Emphasises that the effectiveness of aid to Afghanistan can only be improved if there is a radical change of approach to the problem of corruption, which has blighted the country since 2001, from the highest to the lowest level of the administration; emphasises that the corruption at the top, which was implicitly accepted in the years immediately after 2001, is now in the eyes of the Afghan people almost irreversibly undermining the authority of the institutions established by the Afghan constitution; stresse ...[+++]


Je pense que tout cela change radicalement le style de leadership dont le Canada a besoin en matière d'affaires étrangères (0935) À mon avis, l'environnement illustre le mieux cet exemple.

I think this totally changes the style of leadership that's required from Canada in the area of foreign affairs (0935) For me, the great example of this is in the environment.


Cela ne règle pas tous les problèmes instantanément, mais cela oblige à faire une réflexion sur les façons de faire dans les communautés rurales, sur les façons de faire de l'État, sur ses façons d'intervenir et cela change radicalement, et pour le mieux, je dois le dire.

That does not solve all problems at once, but it forces us to think about the way we do things in rural communities, the way the government does things and gets involved. It changes things radically, and for the better, I must say.


Toutefois, nous avons constaté, au Pacific Centre, que chaque fois qu'une personne dissimule son identité, cela change radicalement l'ambiance parmi les gens qui sont là pour manifester pacifiquement.

However, whenever we have seen, as Pacific Centre is concerned, the ability for one person to conceal their identity, the effect it has on the public and the people who are lawfully present at those events is to change the mood greatly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligner au ministre que cela change radicalement ->

Date index: 2021-04-17
w