Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souligne qu'europeana devrait » (Français → Anglais) :

Ainsi que des experts l'ont souligné, le tuteur devrait être présent à tous les stades de la procédure et il convient que le mineur soit traité comme tel jusqu'à preuve du contraire.

As underlined by experts, the guardian should be present at all stages of the procedure and children should be treated as such until the contrary is proven.


Cela lui permet d'analyser les responsabilités propres à chaque institution européenne et de souligner ce qui devrait se faire dans le contexte d'un accord interinstitutionnel.

This makes it possible to analyse the respective responsibilities of the various European institutions and to clarify what should be done under an interinstitutional agreement.


19. souligne qu'Europeana devrait prendre toutes les mesures nécessaires, en ligne et hors ligne, pour faire sa propre promotion auprès des citoyens européens, en particulier ceux qui s'impliquent dans des activités culturelles dans les secteurs privé, public et éducatif;

19. Stresses that Europeana should take all necessary steps online and offline to promote itself among citizens of Europe, in particular those involved in cultural activities in the private, public and educational sectors;


18. souligne qu'Europeana devrait prendre toutes les mesures nécessaires, en ligne et hors ligne, pour faire sa propre promotion auprès des citoyens européens, en particulier ceux qui s'impliquent dans des activités culturelles dans les secteurs privé, public et éducatif;

18. Stresses that Europeana should take all necessary steps online and offline to promote itself among citizens of Europe, in particular those involved in cultural activities in the private, public and educational sectors;


11. souligne qu'Europeana devrait devenir l'une des principales références en matière d'éducation et de recherche; estime qu'une fois intégrée de façon adéquate dans les systèmes éducatifs, elle pourrait permettre de familiariser davantage les jeunes Européens avec le patrimoine et le contenu culturel, littéraire et scientifique, constituerait un point de convergence et contribuerait à la cohésion interculturelle de l'Union européenne;

11. Stresses that Europeana should become one of the main reference points for education and research purposes; considers that, if integrated coherently into education systems, it could bring young Europeans closer to their cultural, literary and scientific heritage and content; would become an area of convergence and contribute towards transcultural cohesion in the EU;


16. souligne que l'accès au portail Europeana ainsi que la consultation des documents, sans téléchargement, doivent être gratuits pour les particuliers et les organismes publics; souligne qu'Europeana devrait avoir la possibilité de faire payer les téléchargements et les versions imprimées de tous les documents protégés par le droit d'auteur et que les prix correspondants devraient être socialement acceptables;

16. Stresses that access to the Europeana portal and viewing documents, without downloading must be free of charge for private individuals and public institutions; stresses that Europeana should have the possibility to charge for downloads and printouts of all materials under copyright, and that such charges should be socially acceptable;


Le Parlement souligne qu’Europeana ne devrait pas se contenter de garantir l’accès aux œuvres du domaine public, mais devrait aussi inclure le matériel qui est encore protégé par le droit d’auteur.

Parliament underlines that Europeana should not just give access to public domain works, but should also include material that is still in copyright.


Naturellement, Europeana devrait continuer à poursuivre les objectifs politiques en matière de culture et d'information qui justifient son existence.

Obviously, Europeana should continue to pursue the cultural and information policy objectives that are the reason for its existence.


D'ici à 2010, le nombre d'œuvres numérisées accessibles par l'intermédiaire d' Europeana devrait être bien supérieur aux six millions envisagés à l'origine.

By 2010, the number of digital objects accessible through Europeana is likely to go far beyond the 6 million originally envisaged.


Le Parlement européen[1] et le Conseil[2] ont souligné l'importance d'Europeana comme vitrine du patrimoine culturel des États membres sur internet et comme moyen d'accéder librement à ce patrimoine.

The European Parliament[1] and the Council[2] have highlighted the importance of Europeana both as a showcase of the cultural heritage of the Member States on the internet and to provide access for everyone to that heritage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligne qu'europeana devrait ->

Date index: 2021-08-30
w