Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaitons vous encourager » (Français → Anglais) :

La Guinée-Bissau étant encore confrontée à de nombreux défis politiques et socio-économiques, nous souhaitons vous encourager à rester unis et à poursuivre vos efforts pour renforcer les institutions démocratiques, réformer en profondeur le secteur de la sécurité, consolider l'État de droit, lutter contre la corruption, l'impunité et le trafic de stupéfiants et promouvoir le développement durable.

Since Guinea-Bissau still faces many political and socio-economic challenges, we would like to encourage you to stay united and continue your efforts to strengthen democratic institutions, genuinely reform the security sector, strengthen the rule of law, combat corruption, impunity and drug trafficking, and promote sustainable development.


Nous souhaitons les assurer de la bonne application du principe du pays sûr désigné et, à cette fin, encourager la commission — vous avez raison — à continuer d'appliquer ces directives.

To assure them for the safe country option, we would encourage the board, you are right, to continue applying those guidelines.


Nous souhaitons que vous travailliez avec nos petites entreprises clientes pour les aider à surmonter leurs difficultés, dans la mesure du possible; nous sommes conscients que le contexte actuel n'encourage pas nos activités de prêts, mais nous ne changerons pas nos politiques; nous convenons que nous pourrions subir d'autres pertes, mais cela fait partie du jeu et nous nous sommes engagés à long terme envers ce marché.

We want you to work with our small business customers to help them get through these difficult times, if at all possible. Yes, we recognize that these are more difficult times to lend in, but we're not going to change our policies.


Oui, nous voulons prêter main-forte aux artistes et aux créateurs, mais nous souhaitons aussi aider les consommateurs, et lorsque vous proposerez vos amendements, je vous encourage à prendre en considération les répercussions futures qu'ils auront sur d'autres aspects de notre société.

So yes, we want to help artists, we want to help creators, but we also want to help consumers, and I would encourage you, when you put forward your amendments, to consider what the impact will be down the line for other aspects of our society.


Nous souhaitons vous encourager dans vos efforts, Monsieur le Président en exercice du Conseil, car si la Conférence intergouvernementale s’éternise jusqu’en 2004, il y aura un risque encore plus grand que d’autres chapitres soient ouverts, et nous ne pourrons pas arriver à une conclusion.

We wish to encourage you, Mr President-in-Office of the Council, in your endeavours to bring this about, for, if the Intergovernmental Conference drags itself out into 2004, there is an even greater risk of further chapters being opened, with the result that we will not come to a conclusion.


Il me semble qu'il y a également au niveau provincial des mesures qui méritent d'être examinées, mais toutes ces réflexions découlent de la question de base que vous voudrez peut-être vous poser : souhaitons-nous encourager une production de déchets de combustible nucléaire accrue ou réduite?

It seems to me that provincially also there are measures that need to be examined, but all flow from one of the basic questions you may want to examine: do we want to encourage more or less nuclear waste?


De même, nous souhaitons vous encourager à considérer positivement, avec la présidence en exercice du Conseil, la possibilité de lancer une ambitieuse conférence de paix inspirée de l'esprit de la conférence tenue à Madrid où, Monsieur le Haut Représentant, vous aviez pris une part si importante, ainsi que vous nous l'avez rappelé.

By the same token, we would like to encourage you to give positive consideration, in conjunction with the Presidency-in-Office of the Council, to the possibility of holding an ambitious peace conference along the lines of the conference held in Madrid, in which, Mr Solana, you played such an important part, as you reminded us.


Nous souhaitons donc vous encourager à mettre en place ce groupe de travail interinstitutionnel sur le plan politique, y compris en faisant en sorte que le Président du Parlement soit représenté par un membre du Parlement, afin que nous puissions aussi obtenir de bons résultats à Séville.

We wish to encourage you to go ahead with this interinstitutional working group at political level, amongst other things by ensuring that the President of the Parliament is represented by a Member of this House, so that we can achieve positive results in Seville.


Je crois effectivement que l'introduction des ports dans les réseaux transeuropéens, comme l’a également signalé auparavant dans son intervention l’une ou l’un d’entre vous, est un élément clé pour encourager l'introduction et l’intégration de tous les systèmes de transport dans le système intermodal, dont nous souhaitons tous la mise en œuvre.

I believe in fact that, as one of the honourable Members pointed out in another speech, the incorporation of ports into the trans-European networks is a key factor in promoting what we are all aiming for, namely the incorporation or integration of all transport systems into the intermodal system.


Cela ne saurait durer si nous souhaitons reconstituer les stocks. Je vous encourage vivement à résoudre le problème que pose ce traité.

I would really encourage a resolution of that treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitons vous encourager ->

Date index: 2021-09-08
w