Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaitiez vous rendre " (Frans → Engels) :

Si vous souhaitiez vous rendre par la route dans le sud de l'Afghanistan, disons que le chemin de Kaboul à Kandahar, que nous empruntions librement jadis — il faut compter environ sept heures en voiture — ne connaît presque plus de convois de réapprovisionnement ou de circulation internationaux.

If you wish to travel by road in Southern Afghanistan, the road from Kabul to Kandahar, which we used to travel freely — about a seven-hour drive — is now almost void of any international traffic or resupply convoys.


Quant à votre deuxième question concernant l'itinéraire, c'est concevable. Une pareille situation pourrait survenir, mais si vous souhaitiez vous rendre de Toronto à Calgary, à moins que nous ne changions les règles de cabotage, ce que nous ne prônons pas, vous vous informeriez manifestement des vols directs entre Toronto et Calgary.

On your second question of routing, that's conceivable, that could happen, but if you were wanting to travel from Toronto to Calgary, unless we change the cabotage rules, which we're not advocating, then you would obviously look for a service that was direct Toronto to Calgary.


Pour répondre en partie à cette question, sénateur, je dirais qu'il existe des domaines dans lesquels vous ne souhaitiez pas voir le ministre avoir des comptes à rendre régulièrement à l'égard de décisions particulières; cela relève du pouvoir judiciaire et de la défense.

In partial response to that question, senator, I would say that there are areas where you do not want the minister to have day-to-day accountability for individual decisions; they are the judiciary and the defence.


Lorsque je vous avais rencontré, vous souhaitiez entre autres choses que l'ancienne approche sans lien de dépendance soit assortie d'une obligation de rendre compte au niveau politique.

When I talked to you one of your concerns was that in the old arm's-length approach you wanted to see political accountability.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Barrot, je me réjouis que vous souhaitiez vous rendre à Lampedusa, mais je vous recommande d’y aller sans tarder et sans avertissement préalable, sans quoi vous n’assisterez qu’à une simple comédie.

– (DE) Mr President, Mr Barrot, I welcome the fact that you want to visit Lampedusa, but I recommend that you go there soon and without giving advance notice, otherwise you will find that you are presented with a mere sham.


Je me réjouis également de vous avoir entendu dire à l’instant que vous souhaitiez rendre possible le maximum de transplantations et ne souhaitiez pas limiter leur nombre.

I was also very happy to hear you say just now that you want to open the way for as many transplants as possible and do not want to restrict the numbers.


Imaginons que vous souhaitiez vous rendre en Tanzanie.

Let's say you wanted to go to Tanzania.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitiez vous rendre ->

Date index: 2025-08-20
w