Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «souhaiteraient s'exprimer devraient » (Français → Anglais) :

En outre, pour éviter les factures exorbitantes, les opérateurs de réseau mobile devraient définir un ou plusieurs plafonds financiers et/ou exprimés en volume pour les dépenses à acquitter pour les services de données en itinérance, exprimés dans la devise dans laquelle l’abonné itinérant est facturé, qu’ils devraient offrir gratuitement à tous leurs abonnés itinérants, une notification appropriée étant envoyée lorsque ce plafond va être atteint.

In addition, in order to avoid bill shocks, mobile operators should define one or more maximum financial and/or volume limits for their outstanding charges for data roaming services, expressed in the currency in which the roaming customer is billed, and which they should offer to all their roaming customers, free of charge, with an appropriate notification when this limit is being approached.


En ce qui concerne la future relation entre l'UE et le Royaume-Uni, le Président a précisé que tous rejetaient l'idée d'un «marché intérieur à la carte, de sorte que ceux qui souhaiteraient avoir un libre accès à notre marché intérieur devraient respecter les quatre libertés, sans exception, sans nuance».

Regarding the future relationship between the EU and the UK, the President made it clear that all agreed there would be "no Internal Market à la carte, so those who want to have free access to our Internal Market have to implement all four freedoms without exception, without nuance".


L'honorable Claudette Tardif (leader adjoint de l'opposition) : Honorable sénateurs, étant donné que le sénateur Wallin a pu s'exprimer aujourd'hui après que le rapport ait été adopté, les sénateurs de ce côté-ci qui souhaiteraient s'exprimer devraient avoir droit à la même courtoisie.

Hon. Claudette Tardif (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, given that Senator Wallin was able to speak today after the report had been adopted, senators on this side who would like to speak should have the same courtesy applied to them.


Tout d'abord, je ne vois pas pourquoi vous voulez limiter la liste des orateurs car, normalement, par respect envers les membres du comité, ceux qui ont une opinion à exprimer devraient pouvoir le faire.

The first thing is that I'm not sure why you're limiting the speakers list on this, because normally, out of respect for members, if members have a point of view they want to expound upon, they need to be given that opportunity.


En outre, pour éviter les factures exorbitantes, les fournisseurs de services d’itinérance devraient définir un ou plusieurs plafonds financiers et/ou exprimés en volume pour les dépenses en cours pour les services de données en itinérance, exprimés dans la devise dans laquelle le client en itinérance est facturé, qu’ils devraient offrir gratuitement à tous leurs clients en itinérance, une notification appropriée étant envoyée sous la forme d’un support pouvant être consulté de nouveau ultérieurement, lorsque ce plafond va être attein ...[+++]

In addition, in order to avoid bill shocks, roaming providers should define one or more maximum financial and/or volume limits for their outstanding charges for data roaming services, expressed in the currency in which the roaming customer is billed, and which they should offer to all their roaming customers, free of charge, with an appropriate notification, in a media format that can be consulted again subsequently, when this limit is being approached.


Les quotas annuels d’émissions pour la période 2013-2020, exprimés en tonnes équivalent-dioxyde de carbone, devraient être déterminés sur la base de données actualisées et vérifiées.

Annual emission allocations for the period from 2013 to 2020 in terms of tonnes of carbon dioxide equivalent should be determined on the basis of reviewed and verified data.


Les compartiments destinés aux truies et à leurs petits devraient permettre aux truies d'exprimer les schémas de comportement qu'elles ont normalement avant et après la parturition, et aux porcelets d'exprimer les leurs.

The accommodation for sows and piglets should enable the fulfilment of the special behaviour patterns of the sow before and after parturition, and those of the piglets after birth.


Je comprends qu'il n'y a pas de limite de temps, mais je souhaiterais m'exprimer sur la motion.

I understand that there is no time limit, but I would like to speak to the motion.


[Français] M. Réal Ménard: Je souhaiterais m'exprimer sur la motion.

[Translation] Mr. Réal Ménard: I would like to speak to the motion.


Je suis très fier d'avoir été choisi par Neil Kinnock et je souhaiterais lui exprimer ma gratitude pour la confiance qu'il m'a témoignée et le soutien qu'il m'a apporté pendant toute la durée de mon mandat.

It was my pride to have been Neil Kinnock's nominee and I should like to express my gratitude to him for the confidence he had in me and for the support he has given me throughout my term.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiteraient s'exprimer devraient ->

Date index: 2024-08-14
w