Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaitent s’exprimer nous » (Français → Anglais) :

Nous nous réjouissons du fait que 20 États membres ont déjà exprimé le souhait d'unir leurs forces et de renforcer la protection du budget de l'UE et de l'argent du contribuable européen.

We are pleased that 20 Member States have already expressed their wish to join forces and strengthen the protection of the EU budget and tax payer's money.


Nous avons tous convenu de retenir les services d'interprètes lorsque nous irons là-bas pour que le comité puisse comprendre les personnes qui souhaitent s'exprimer en inuktitut.

We have all accepted that we would seek interpreters when we go there so that the committee can understand those people who wish to express themselves in Inuktitut.


Je tiens à rendre hommage aux sénateur Carignan et Stratton, qui ont fait un travail colossal sur ce rapport et je souhaite aussi exprimer mes profonds remerciements aux greffiers au Bureau — je crois qu'en fin de compte ils ont tous été mis à contribution — qui nous ont aidés à progresser.

I wish to pay homage to Senators Carignan and Stratton who worked incredibly hard on this report, and I would also like to utter profound thanks to the table officers — I think in the end all of them were involved — who did so much to help us as we moved forward.


Il est naturel que nous souhaitions nous exprimer de la sorte, et nous estimons qu’il y va de notre devoir au sein du Parlement européen.

It is natural that we want to do this, and we consider it our duty in the European Parliament.


Car voir l’Europe plus présente dans certains domaines importants et moins présente dans d’autres que les États membres peuvent bien gérer tout seuls, voilà un souhait souvent exprimé par les citoyens européens. De ce souhait, nous tenons compte.

There can also be situations where authority can be handed back to the individual countries, where necessary. It is a commonly expressed wish of the people that there should be more European participation in some important areas but also less participation in domains that the Member States can manage perfectly well on their own, and we are accommodating this desire.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, lorsqu'un sénateur fait savoir qu'il souhaite proposer l'ajournement du débat et qu'il voit qu'un autre sénateur souhaite s'exprimer, nous avons toujours eu pour pratique — et je n'aime pas utiliser ce terme — que le sénateur qui a dit souhaiter que le débat soit ajourné laisse tomber sa requête pour permettre à l'autre sénateur de s'exprimer.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, when an honourable senator indicates that he or she wishes to move the adjournment of the debate and they see that another honourable senator wishes to speak on that matter, our practice has been that — and I do not like to use the term — the senator who has indicated that they will take the adjournment of the debate yields so that the other senator can speak.


- (EN) Monsieur le Président, en tant que participant au Conseil européen de Copenhague de 1993 lors duquel nous avons formulé les critères de Copenhague, j’ai d’abord un souhait à exprimer au commissaire: que nous n’ayons aucune autre revendication envers la Bulgarie et la Roumanie que celles sur lesquelles nous avons toujours basé notre élargissement politique.

– Mr President, as one who was in Copenhagen when we formulated the Copenhagen criteria in 1993, I have one opening wish to express to the Commissioner: that we do not make any new claims to Bulgaria and Romania compared to the ones we always have based our enlargement politics upon.


Barroso, président de la Commission . - (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaite simplement exprimer, en mon nom personnel et au nom de tous les membres de la Commission, ma plus sincère gratitude pour la confiance que vous venez de nous accorder.

Barroso, President of the Commission (PT) Mr President, ladies and gentlemen, I simply wish to express, on my own behalf and on behalf of all the Members of the Commission, my sincerest gratitude for the confidence that has just been placed in this Commission.


Nous apprécions également le fait que, contrairement au souhait initialement exprimé par le rapporteur, la commission parlementaire n’a pas proposé l’introduction de péages routiers pour les véhicules privés par le biais d’une législation communautaire étant donné qu’à mon avis - et, sur ce point, la Commission a tout à fait raison -, il incombe à chaque pays, sur la base du principe de subsidiarité, de déterminer s’il souhaite introduire des péages routiers pour les véhic ...[+++]

We are also glad that the committee, contrary to the rapporteur’s original inclinations, has not proposed the introduction of road toll fees for private motor vehicles by way of Community law, because I believe – and in this the Commission is completely right – that whether a country wishes to introduce road toll fees for private motor vehicles should be left up to that country on the basis of the principle of subsidiarity.


Nous voulons que les prisons ramènent.. (1310) Le vice-président: Je sais qu'on a beaucoup de souhaits à exprimer aujourd'hui.

We want to see prisons bring back (1310) The Deputy Speaker: I know there is a lot of wanting around today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitent s’exprimer nous ->

Date index: 2024-05-25
w