Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaitent peuvent offrir " (Frans → Engels) :

Cela établit aussi des conditions de concurrence égales pour tous, étant entendu que les prestataires qui le souhaitent peuvent offrir plus sur une base volontaire.

This also establishes a level playing field but should not prevent any service provider to offer more on a voluntary basis.


Si les administrateurs de l'école souhaitent l'offrir, ils peuvent le faire.

If the school administration wanted to give it, it could do so.


Les professionnels souhaitant offrir temporairement leurs services dans un autre pays de l’UE peuvent en principe le faire en fonction de leur établissement (c’est-à-dire leur droit d’exercice) dans leur pays d’origine.

If professionals want to provide their services in another EU country on a temporary basis, in principle they can do so on the basis of their establishment (i.e. their right to practice) in their home country.


Si on souhaite pouvoir offrir une couverture efficace des volets locaux, communautaires et sociaux, dont ni CBC/Radio-Canada ni les radiodiffuseurs privés ne veulent ou ne peuvent s'acquitter, il est essentiel que les radios communautaires et de campus puissent disposer des budgets en conséquence.

If we are to offer effective coverage of local, community and social aspects, something that neither CBC/Radio-Canada nor private radio stations can or want to do, then it is essential that community and campus radio stations receive funding accordingly.


Si l’on souhaite pouvoir offrir une couverture efficace des volets locaux, communautaires et sociaux, dont ni la société CBC/Radio-Canada ni les radiodiffuseurs privés ne veulent ou ne peuvent s’acquitter, il est essentiel que les radios communautaires et de campus puissent disposer des budgets en conséquence.

If we want to be able to provide effective coverage of local, community and social components that the CBC/Radio-Canada or private broadcasters cannot or do not want to provide, community radio stations need to have the appropriate budgets.


En effet, les prestataires financiers ne peuvent pas se conformer à 15 régimes juridiques différents s'ils souhaitent offrir valablement leurs services en ligne de manière transfrontalière.

Financial service providers are unable to comply with fifteen different sets of rules and regulations if they really wish to offer cross-border on-line services.


Les professionnels souhaitant offrir temporairement leurs services dans un autre pays de l’UE peuvent en principe le faire en fonction de leur établissement (c’est-à-dire leur droit d’exercice) dans leur pays d’origine.

If professionals want to provide their services in another EU country on a temporary basis, in principle they can do so on the basis of their establishment (i.e. their right to practice) in their home country.


De telles barrières peuvent se présenter lorsque des prestataires de services d'un État membre souhaitent s'établir dans un autre État membre (c'est-à-dire y installer une présence permanente) ou lorsqu'ils souhaitent offrir un service depuis leur État membre d'origine dans un autre État membre, par exemple en se déplaçant dans l'autre État membre de façon temporaire.

Those barriers may occur both when service providers from one Member State wish to establish themselves in another Member State (i.e. set up a permanent presence there) or when service providers wish to provide a service from their Member State of origin into another Member State, for example by moving to the other Member State on a temporary basis.


En effet, les prestataires financiers ne peuvent pas se conformer à 15 régimes juridiques différents s'ils souhaitent offrir valablement leurs services en ligne de manière transfrontalière.

Financial service providers are unable to comply with fifteen different sets of rules and regulations if they really wish to offer cross-border on-line services.


5. Le travail à temps partiel est attrayant pour les travailleurs puisqu'il peut : - offrir la possibilité aux nombreux travailleurs qui le souhaitent de mieux concilier dans la pratique la vie professionnelle et la vie familiale et, en outre, de tenir également compte des souhaits individuels en matière de temps libre et de choix de vie ; - permettre de disposer, conformément aux voeux individuels, de plus de temps pour la formation et la formation continue ("lifelong learning") au-delà de celle dispensée dans le cadre de l'entrepri ...[+++]

5. Part-time working is attractive for employees, because it can: - provide an opportunity to put into practice the more satisfactory combination of work and family which many employees desire, and in addition also to take account of individual leisure and personal growth aspirations; - make more time available for individually chosen education and further education ("lifelong learning") beyond mere in-service training; - especially for women, facilitate reintegration into working life after time spent on family responsibilities (e.g. raising children or home care of family members); - offer young people who are unable to get a full-t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitent peuvent offrir ->

Date index: 2025-08-24
w