Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaite que vous vous prononciez clairement » (Français → Anglais) :

Monsieur Laferrière, il y a une chose qui me préoccupe; vous l'avez expliquée tout à fait clairement, et vos collègues l'ont dit également, vous avez tout à fait confiance en ADM, et vous pensez que si une compagnie aérienne souhaite atterrir à Dorval, que diable, il ne faut pas l'en empêcher, car cela ne peut que favoriser l'expansion de la région de Montréal.

I have a concern. Mr. Laferrière, you made it abundantly clear, and I heard from your colleagues, that you have great confidence in ADM, and that if an airline wants to fly into Dorval, by golly, let her come, because you could use the business, and it's just great for the Montreal region.


Avec l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le Parlement jouera d’emblée un rôle décisif et je souhaite que vous vous engagiez clairement à faire participer cette Assemblée au développement du programme législatif découlant du programme de Stockholm.

With the Treaty of Lisbon entering into force, Parliament is going to be decisive from the start, and I want to hear a clear commitment from you that you will involve this House in developing the legislative programme arising from the Stockholm Programme.


C'est ainsi que nous évaluons nos activités. L'hon. Ed Broadbent: Puisque nous approchons probablement de la fin, je souhaite simplement vous préciser très clairement que les membres du comité veulent comprendre la situation.

Hon. Ed Broadbent: Since we're probably winding up here, I just want to be very clear with you that those of us on the committee are here to try to understand the situation.


En tout cas, le message sur lequel je souhaite que vous vous prononciez clairement, le message de la Commission est que nous souhaitons que l’année 2004 rattrape, et nous pensons pouvoir le faire, une large partie de ce que l’année 2003, à Cancun, ne nous a pas permis de faire.

In any case, the message on which I would like to hear your views, the Commission’s message, is that we hope that in 2004 we will be able to make up for a large part of what we were unable to achieve in 2003 in Cancún, and we think we can.


Il y aura une majorité de parlementaires, je le souhaite, qui, avec beaucoup de fierté, de dignité et d'ouverture, vont poser un des gestes les plus nobles qu'on puisse faire en démocratie, soit celui de faire avancer les droits de la personne et de dire clairement à tous les homosexuels de ce pays, où qu'ils soient, où qu'ils aient les pieds, quel que soit leur âge et quelle que soit leur instruction: « Vous êtes des vrais citoyen ...[+++]

With great pride, dignity and open-mindedness, a majority of parliamentarians, I hope, will make one of the most noble gestures that can be made in a democracy, namely furthering human rights and saying clearly to all the homosexuals in this country, wherever they may be, whatever their age, and whatever education they may have, “You are real citizens and you have a right to love” (1355) Ms. Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Mr. Speaker, I thank the member for Hochelaga for his very impassioned speech, as always.


Nous avons déjà largement débattu de la question l'année dernière et, comme vous avez pu le constater, nous affirmons très clairement dans le rapport de cette année qu'il est souhaitable d'offrir un rôle en la matière à la Banque centrale européenne.

Last year, this was the subject of an extensive debate here, and you noticed that we made it very clear this year in the report that it is desirable for the European Central Bank to play a role in this supervision.


Vous y avez clairement émis le souhait que les institutions saisissent cet instant pour agir.

There you made a clear plea to the institutions to seize that moment and act.


Et je vous le dis très clairement : il faut donner sa chance à Kostunica et j'espère dès lors qu'il veillera à une amnistie au cours des semaines ou des mois à venir ; mais entre-temps, je souhaite toutefois que, sur le plan politique et sur le plan budgétaire, des conditions politiques soient couplées à l'introduction de ces deux nouvelles lignes budgétaires, à savoir la démocratisation et la reconstruction.

And I am telling you loud and clear: Kostunica must be given his chance here and I therefore hope that he will give amnesty in the next couple of weeks or months, but meanwhile, I do want the introduction of those two new budget lines, democratisation and reconstruction, to be accompanied by political conditions, both from a political and budgetary perspective.


Si vous examinez les dispositions du projet de loi C-2 relatives à la composition du conseil d'administration, vous constaterez qu'elles précisent clairement qu'il est souhaitable d'inclure des personnes qui sont.Je ne me souviens pas des termes exacts, mais je crois que l'on parle de personnes ayant une compétence financière ou de personnes compétentes dans le domaine des placements.

If you look at the provisions of Bill C-2 that relate to the composition of the board of directors, we see specific reference to the desirability of including people who are.I can't remember the exact words in the bill, but it's something like people who are knowledgeable or people who are knowledgeable on the subject of investment.


Lors de leur dernière réunion, les Ministres du Groupe de Rio et ceux de la Communauté avaient clairement manifesté leur désir de renforcer les liens qui unissent nos deux institutions. Je me trouve parmi vous précisemenet en réponse à ce souhait"".

He recalled that at their last meeting, the ministers of the Rio Group and the Community had clearly expressed their desire to strengthen the ties linking the two institutions and that his presence amongst them was in direct response to this wish.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite que vous vous prononciez clairement ->

Date index: 2024-11-30
w