23. met en avant le caractère complémentaire de l'émancipation des femmes et de la séc
urité alimentaire; insiste sur la nécessité de renforcer l'autonomie des femmes vivant en milieu rural en luttant contre la discrimination en matière d'accès à la terre, à l'eau, à l'éducation, à la formation, aux marchés et aux se
rvices financiers; souhaite que les investissements publics en faveur de l'agriculture et du dévelop
pement rural soient fortement renforcés ...[+++] et que l'accent soit mis sur les petits exploitants, les coopératives agricoles et les réseaux d'agriculteurs;
23. Notes that women’s empowerment and food security are mutually supportive; stresses the need to empower rural women by addressing the discrimination in access to land, water, education, training, markets and financial services; calls for a substantial increase in public investment in agriculture and rural development, with a focus on smallholders, agricultural cooperatives and farmers’ networks;