Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaite cependant faire » (Français → Anglais) :

S'il chacun d'entre nous doit être libre de choisir ce qu'il consomme et comment il souhaite le faire, l'argent public ne doit cependant pas servir à encourager la consommation de produits ayant un effet défavorable sur le changement climatique, la ressource en eau et la faim dans le monde.

What and how much you consume is a free, individual choice, but public money should not be used to promote the consumption of products that have a negative impact on climate change, water scarcity and world hunger.


Votre comité souhaite cependant faire un commentaire sur le processus utilisé pour modifier les noms de circonscriptions électorales une fois qu’un décret de représentation électorale est entré en vigueur après chaque recensement décennal.

Your Committee does wish to comment, however, on the process used to change the names of electoral districts once a Representation Order has come into force following each decennial census.


Votre comité souhaite cependant faire un commentaire au sujet du processus utilisé pour modifier les noms de circonscriptions électorales une fois qu’un décret de représentation électorale est entré en vigueur après chaque recensement décennal.

Your Committee does wish to comment, however, on the process used to change the names of electoral districts once a Representation Order has come into force following each decennial census.


C’est une mesure qui a tout son sens. Je souhaite cependant faire remarquer, relativement aux trois derniers points que je viens de mentionner, que c’est toujours le Conseil qui en a fait la demande et qu’il avait de très bonnes raisons politiques de le faire.

Although this, too, is a sensible course of action, let me observe, as regards the last three points I have mentioned, that it was always the Council that made the request, and always had very good reasons of policy for doing so.


Je souhaite cependant aussi dire clairement que l’Union européenne maintiendra son aide au peuple palestinien, et elle doit le faire pour au moins deux raisons: tout d’abord, parce qu’il s’agit d’un impératif moral auquel l’Union européenne ne doit jamais renoncer - elle ne l’a pas par le passé, elle ne le fait pas aujourd’hui et elle ne le fera pas à l’avenir - et, ensuite, parce que la crise humanitaire et l’instabilité dans les territoires occupés ne rapportent à personne, même pas à Israël lui-même.

But I would also like to make it very clear that the European Union will maintain aid for the Palestinian people, and it must do this for at least two reasons: firstly, because it is a moral imperative, which the European Union must never renounce — it has not done so in the past, it is not doing so today, and it will not do so in the future — and, secondly, because the humanitarian crisis and instability in the occupied territories do not benefit anybody, including Israel itself.


Si les nouveaux plans de la Commission européenne en matière de prévention du tabagisme et d'initiatives visant à renforcer la lutte antitabac complètent valablement la politique en vigueur, votre rapporteur souhaite cependant faire certaines observations.

The Commission’s new plans for preventing smoking and for measures to combat tobacco consumption more effectively are a worthwhile complement to existing policy, but I have a few comments to make.


Pour que tous les efforts se conjuguent et pour faire en sorte que les réformes et les nouvelles pratiques aboutissent au résultat souhaité, il faut cependant faire naître un nouvel esprit de partenariat entre les institutions et les organismes concernés.

In order to fit all pieces together and make sure that the reforms and new practices produce the desired results, it is, however, also necessary to develop a new spirit of partnership between the institutions and bodies involved.


(19) considérant qu'il semble opportun de prévoir la mise en place de deux types de carburants diesel, dont l'un serait de meilleure qualité, et de deux types d'essence, dont l'un serait de meilleure qualité; qu'il est souhaitable que ce diesel et cette essence de meilleure qualité remplacent le diesel et l'essence de moindre qualité sur le marché d'ici à 2005; qu'il convient cependant de faire le nécessaire pour reporter ce remplacement lorsque l'application de la date de 2005 dans un État membre placerait les ...[+++]

(19) Whereas it seems appropriate to provide for the availability of two types of diesel and petrol fuel, one of which would be a higher-quality diesel and one of which would be a higher quality petrol; whereas it is appropriate for this higher quality diesel or petrol to replace diesel or petrol of lower quality on the market by 2005; whereas, however, appropriate provision should be made for such replacement to be delayed when application of the date of 2005 in a Member State would cause severe difficulties for its industries in making the necessary changes in its manufacturing facilities;


Votre comité souhaite cependant faire un commentaire sur le processus utilisé pour modifier les noms de circonscriptions électorales une fois qu'un décret de représentation électorale est entré en vigueur après chaque recensement décennal.

Your Committee does wish to comment, however, on the process used to change the names of electoral districts once a Representation Order has come into force following each decennial census.


considérant cependant que les entreprises peuvent, dans certains cas, souhaiter l'assistance des autorités compétentes pour s'assurer de la conformité de leurs accords, décisions ou pratiques concertées aux dispositions en vigueur ; qu'il convient à cette fin de mettre à leur disposition une procédure basée sur la présentation d'une demande à la Commission et la publication au Journal officiel des Communautés européennes du contenu essentiel de cette demande, de telle manière que les tiers intéressés puissent ...[+++]

Whereas, however, undertakings may, in certain cases, desire the assistance of the competent authorities to ensure that their agreements, decisions of concerted practices are in conformity with the rules applicable ; whereas for this purpose there should be made available to undertakings a procedure whereby they may submit applications to the Commission and a summary of each such application is published in the Official Journal of the European Communities, enabling any interested third parties to submit their comments on the agreemen ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite cependant faire ->

Date index: 2024-01-27
w