Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaitais simplement demander " (Frans → Engels) :

M. David Pratt (Nepean—Carleton, Lib.): Je souhaitais simplement vous demander, monsieur le président, si vous alliez donner suite à la suggestion faite par M. Price de consacrer un peu plus la séance d'information de jeudi prochain au côté naval, ce qui nous permettrait peut-être de satisfaire aux besoins de tous, car cela libérerait certains fonctionnaires.

Mr. David Pratt (Nepean—Carleton, Lib.): I just wanted to probe you, Mr. Chair, as to whether or not you were going to take Mr. Price up on his suggestion that the briefing on Thursday be a bit more focused on the naval side, which would perhaps accomplish both of our ends quite nicely in terms of having the briefing, but having it focused in a particular area, and freeing up some of the other staff.


Quand la suppression de l'arriéré est décidée presque comme mesure de premier recours, il y a quelque chose qui ne va pas. Pourquoi n'a-t-on pas simplement écrit à tous les demandeurs pour leur demander s'ils souhaitaient encore venir au Canada? Il aurait été possible ainsi d'en éliminer des centaines de milliers.

Why were letters not simply sent to all these applicants asking, ``Do you still have interest in coming to Canada?'' You might have wiped out hundreds of thousands just doing that.


Je vous dis cela, parce qu'à plusieurs reprises, lorsque j'ai traité directement avec les députés pour discuter de leurs amendements et leur demander ce qu'ils souhaitaient, ils m'ont demandé—tout simplement en raison de la nature de la conversation—si ces renseignements allaient être communiqués à d'autres.

The reason I say that is because on several occasions when I was dealing directly with members to discuss their amendments and what they wanted, I was asked—just because of the nature of the conversation—whether or not they would be shared with anybody.


– (EN) Madame la Présidente, vous lisez probablement dans mes pensées parce que je n’ai pas demandé la parole. Je souhaitais simplement m’excuser d’avoir gaspillé 20 secondes supplémentaires dans ce débat démocratique extrêmement animé et important sur une question aussi peu pertinente que la brutalité policière massive et les prisonniers politiques dans un État membre.

– Madam President, you are probably reading my thoughts because I did not indicate that I wanted the floor, but I wanted to apologise for taking an extra 20 seconds from this extremely lively, huge democratic debate for such an irrelevant question as mass police brutality and political prisoners in a Member State.


Je souhaitais simplement faire un rappel au règlement concernant ce système – Madame Muscardini a déjà évoqué cette question aujourd’hui – j’espère que vous allez transmettre nos demandes afin qu’il ne soit pas possible de mettre aux voix deux rapports qui sont en fait quasiment identiques, car ceci pénaliserait le rapporteur.

I just wanted to raise a point of order concerning this system – Mrs Muscardini has already raised this issue today – I hope that you pass on our requests to the effect that it should not be possible to put to the vote what are in fact two virtually identical reports and thus penalise the rapporteur.


- (ES) Je souhaitais simplement demander au commissaire s’il pouvait clarifier les circonstances dans lesquelles la Commission pourrait ou devrait lancer une procédure d’infraction contre la France et s’il estime que les règles communautaires sont appropriées et suffisantes dans ce domaine.

(ES) I simply wished to ask the Commissioner whether he could clarify under what circumstances the Commission could or should initiate the infringement procedure against France and whether he believes the Community rules are appropriate and sufficient in this area.


- (EN) Monsieur le Président, je souhaitais simplement demander si nous pourrions compter sur la présence de la présidence du Conseil cette après-midi, parce que les remarques que j’ai à formuler - et que ne manqueront pas de formuler, j’en suis certain, nombre de mes collègues - s’adressent en réalité au Conseil.

– Mr President, I just wanted to ask whether we were going to benefit from the presence of the presidency of the Council this afternoon, because the remarks that I want to make – and which I am sure many of my colleagues will be making – are in fact directed at the Council.


- (DE) Madame le Présidente, je souhaitais simplement demander au commissaire Liikanen : traitons-nous Chypre de la même manière que tous les autres candidats à l'adhésion ?

– (DE) Madam President, I just wanted to ask Commissioner Liikanen whether Cyprus will be treated in exactly the same way as all the other applicant countries. Yes or no?


Je ne souhaitais pas que vous blâmiez les gouvernements lors de votre intervention, mais j'aurais aimé que vous essayiez de voir avec la population.Celle-ci ne voulait pas que vous disiez que la Gendarmerie royale du Canada ne faisait pas son travail, elle demande qu'on reconnaisse tout simplement que des gestes qui ont été posés ont nui à cette population et que celle-ci en a été marquée.

In your remarks, I would not have liked to see you blame the governments, but I would have liked to see you understand things from the population's perspective.They do not want you to state that the RCMP did not do its job, the population is simply asking that the RCMP recognize that some of its actions hurt this population and left it scarred.


Si le premier ministre et le gouvernement souhaitaient avoir les conseils d'un comité avant de prendre une décision, que ce soit avant la nomination ou après, ils pourraient simplement constituer un comité spécial et demander l'avis de ce comité, dont feraient partie des députés.

If the Prime Minister and the government wished to have the advice of a committee prior to making an appointment, either pre-nomination or post, it could do so simply by seeking to constitute an ad hoc committee and seeking the advice of that committee, which would include members of Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitais simplement demander ->

Date index: 2025-07-14
w