Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souffre d’un sous-financement chronique depuis » (Français → Anglais) :

55. souligne la nécessité de conserver le POSEI, programme qui a fait ses preuves et qui est adapté aux réalités des RUP mais qui souffre d'un sous-financement chronique qu'il est urgent de résoudre; souligne, à ce titre, la nécessité de doter le POSEI des moyens nécessaires pour aider les producteurs des RUP à surmonter les effets des libéralisations, envisagées dans plusieurs secteurs, liées aux politiques européennes et à la conclusion d'accords internationaux entre autres dans les secteurs du lait, du sucre, du rhum, de la viande et de la banane; so ...[+++]

55. Stresses that the POSEI programme, which has proved its worth but is hampered by chronic underfunding that needs to be dealt with as a matter of urgency, should remain in place; points to the need to ensure that POSEI has the necessary resources to help OR producers to cope with the impact of the liberalisation of a number of sectors resulting from EU policies and international agreements concluded in the milk, sugar, rum, meat and banana sectors in particular; stresses, in this connection, the economic, social and environmental importance of all OR agricultural products; maintains that the POSEI system should continue within its ...[+++]


La recherche fondamentale dans l'UE souffre d'un manque chronique de financement.

Basic research is chronically underfunded in the EU.


Concernant le montant total du financement, l'Europe souffre d'un sous-investissement dans les ressources humaines.

Concerning the overall level of funding, the EU suffers from under-investment in human resources.


Les finances publiques polonaises se sont fortement dégradées depuis 2000, sous l'effet conjugué de facteurs conjoncturels et de l'assouplissement de la politique budgétaire.

Poland's fiscal position has deteriorated significantly since 2000, as a result of both cyclical factors and the relaxation of fiscal policy.


En outre, les États membres peuvent désormais (depuis juillet 2017) mobiliser un soutien spécial de l'UE, sous la forme d'un cofinancement de l'UE relevé à 95 % pour les travaux de reconstruction liés à des catastrophes naturelles financés par le Fonds européen de développement régional (FEDER).

In addition, Member States can now (since July 2017) activate a special EU support, in the form of an increased EU co-financing rate of 95% to finance reconstruction works linked to natural disasters with the European Regional Development Fund (ERDF).


Ma principale préoccupation concerne toutefois la rubrique 4, qui souffre d’un sous-financement chronique depuis de nombreuses années.

My biggest concern, however, is for heading 4, which has been chronically underfinanced for many years.


De surcroît, la politique étrangère de l’Union européenne souffre d’un sous-financement chronique – des priorités telles que le Kosovo et la Palestine nous montrent les défis à relever.

In addition, the EU’s foreign policy is chronically underfunded – priorities such as Kosovo and Palestine indicate the challenges that we face.


Deuxièmement, il semble évident que la rubrique 4 souffre d’un sous-financement chronique.

Secondly, it is clear see that Heading 4 is chronically under-funded.


Permettez-moi de dire que nous aurions préféré une approche pluriannuelle, à long terme, qui aurait consolidé la rubrique 4 «L'UE en tant que partenaire mondial», qui souffre d'un sous-financement chronique.

Let me say here that we should have preferred a long-term, multiannual approach that would have shored up the chronically underfunded heading 4, ‘the EU as a global partner’.


Plus spécifiquement, les festivals sont financés depuis 2010 sous la forme de projets et non plus au moyen de subventions de fonctionnement.

More specifically, since 2010 festivals are supported in the form of projects rather than through operating grants.


w