Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sorte que nous puissions dire clairement » (Français → Anglais) :

Nous voulons que les règles soient transparentes et claires de sorte que nous puissions dire au gouvernement qu'il est possible de restaurer la confiance du public dans l'administration de ces programmes.

We want the rules to be transparent. We want the rules to be clear so that we can say to the government that public confidence can be restored in the way these programs work.


Nous tentons bien sûr d'obtenir des règles du jeu équitables par rapport aux règles et aux règlements, aux accords sur la protection de l'investissement étranger, et ainsi de suite, de sorte que nous puissions indiquer clairement qu'il est aussi possible de faire de bonnes affaires en Russie.

We are obviously trying to get a level playing field in terms of rules and regulations, foreign investment protection agreements, and so on, so that we can send the signals that clearly it's good also for business in Russia.


En tant qu'assemblée représentant les villes et les régions d'Europe, nous en soutiendrons le déploiement et nous coopérerons activement avec les autorités locales et régionales pour faire en sorte que nous puissions réaliser les objectifs de l'Union en matière de diversité pour 2020».

As the Assembly representing cities and regions in Europe, we will support its roll out and actively engage with local and regional authorities to ensure we reach our biodiversity targets for 2020".


L'UE et la Chine sont également convenues de poursuivre le dialogue sur les surcapacités, de sorte que nous puissions obtenir des avantages réciproques et éviter l'émergence de nouveaux obstacles et de surcapacités dans des secteurs industriels avancés.

The EU and China also agreed to continue the dialogue on overcapacity so that we can achieve reciprocal benefits, avoid the emergence of new barriers and future overcapacity in advanced industrial sectors.


Ces initiatives ont largement contribué à faire en sorte que nous puissions bénéficier des bienfaits de la nature pendant de nombreuses années encore.

These initiatives have gone a long way towards ensuring that nature’s benefits keep flowing for many years to come.


Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre ...[+++]

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.


Je demande aux membres du comité de se respecter les uns les autres et de comprendre que nous sommes tous ici pour les bonnes raisons, c'est-à-dire pour faire adopter le projet de loi et régler les problèmes qu'il contient, de sorte que nous puissions dire que nous avons fait notre travail de parlementaires.

I'm asking members of the committee to show some respect for one another and recognize that we are all here for the right reason, which is to get this copyright bill done and to fix the problems in it so that we can say we did our job as parliamentarians.


Je suis heureux que nous puissions nous rencontrer ici aujourd'hui et le dire haut et fort.

I am glad that we can meet here today and say this, loud and clear.


Nous devrions voter en faveur de cet amendement car l'une des meilleures choses que l'on puisse souhaiter pour le secteur canadien des services financiers c'est qu'il y règne une saine concurrence de sorte que nous puissions dire à nos institutions financières: «Si vous me traitez comme ça, vous ne me reverrez plus».

The reason we should favour this amendment is that one of the best things for the Canadian financial services industry is to have good competition, where we can say to our financial institutions “Treat me like that and I am out of here”.


Ce qui est probablement encore mieux, c'est que nous commencerions en déclarant que l'accessibilité doit être une norme nationale fixée par le gouvernement fédéral avec la collaboration des provinces, de telle sorte que nous puissions dire aux jeunes Canadiens: «Vous avez un avenir.

Probably most important, we would begin by saying that accessibility has to be a national standard that is brought forward by the federal government with the co-operation of the provinces so that we can say to young Canadians “You do have a future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte que nous puissions dire clairement ->

Date index: 2022-10-15
w