Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sorte que nous ayons finalement " (Frans → Engels) :

Il ne s'agit pas de viser un pays en particulier, mais simplement de faire en sorte que nous ayons les moyens de lutter contre la concurrence déloyale et le dumping de produits sur le marché de l'UE, qui sont responsables de pertes d'emplois.

This is not about any country in particular, simply about making sure that we have the means to take action against unfair competition and the dumping of products in the EU market that leads to the destruction of jobs.


Les Terre-Neuviens aident les Ontariens, les Ontariens aident les Manitobains, les Manitobains aident les Québécois, les Québécois aident les Colombiens, à faire en sorte que nous ayons tous accès aux services sociaux de base dont nous avons besoin, lorsque nous en avons besoin, comme l'éducation, les pensions de vieillesse, l'aide sociale et les soins de santé, à faire en sorte que nous nous entraidions tous en cas de crises comme les inondations au Manitoba et au Saguenay et la tempête de ve ...[+++]

Newfoundlanders help Ontarians, Ontarians help Manitobans, Manitobans help Quebeckers, Quebeckers help British Columbians; making sure that we all have access to the basic social services we need when we need them, like education, old age pensions, social assistance and health care; making sure that we all help each other in times of crisis, like the floods in Manitoba and the Saguenay, and the ice storm in southern Ontario and Quebec.


C’est précisément à cet égard que nous devons apporter des changements, de sorte que nous ayons finalement une véritable discussion sur l’avenir de l’Union européenne.

Precisely in this respect we need to make changes, so that we can ultimately have a real discussion on the future of the European Union.


Je suis, moi aussi, déçue que nous n’ayons pu traiter cette question, mais en fait, l’heure des questions est toujours structurée en sorte que nous ayons 20 minutes par commissaire, et le commissaire Figeľ a déjà dépassé ce temps de beaucoup.

I, too, am disappointed that we have not got to it but in fact Question Time is always structured in that we have 20 minutes per Commissioner and Commissioner Figeľ has already gone way past that time.


Je me réjouis que nous ayons finalement une femme nommée commissaire au commerce, et que nous ayons avec elle la première commissaire britannique.

I am very pleased that we have finally got a female Trade Commissioner and the first female British Commissioner.


Il est clair que nous serons dans une situation de déséquilibre démographique et d’attractivité par rapport à d’autres régions du monde et que, par conséquent, nous devons garder une politique ouverte, non seulement à l’intérieur de l’Union mais aussi à l’égard des pays effectivement émergents et que nous devons veiller, dans ce cadre-là d’une part, à faire en sorte que nous ayons un cadre légal lié aux migrati ...[+++]

We are clearly going to be at a disadvantage demographically and in terms of attractiveness in comparison with other regions of the world and we must therefore maintain an open policy both within the European Union and towards real emerging countries and, within that framework, we must make sure, on the one hand, that we have a legal framework for economic migrants and, on the other hand, that we strike balanced agreements with the countries of origin by combining our uptake capacity and preventing a brain drain as far as they are concerned.


Nous parlons de la Constitution et disons vouloir faire en sorte que nous ayons des lois qui respectent ces obligations, mais il viendra un moment où il faudra que nous, les parlementaires, ayons le courage de nos convictions pour comprendre que notre pays doit former de nouveau un tout et que le quart de la population du pays n'est pas intégrée à notre cadre constitutionnel.

When we talk about the constitution and ensuring that we have laws that meet those obligations, let us ensure that at some point as parliamentarians we have the courage of our convictions to understand that our country has to be whole again and that 25% of the population is not represented in our constitutional framework.


C'est pourquoi je me réjouis que nous ayons finalement trouvé ensemble un moyen de corriger le déséquilibre du projet de budget en faveur des priorités unanimes de cette Assemblée, en faveur de l'emploi et de la cohésion sociale, et j'en remercie nos collègues de la commission des budgets et, en particulier, le rapporteur général, même si, naturellement, certains souhaits de la commission de l'emploi et des affaires sociales restent en souffrance.

I am therefore pleased, and would like to take this opportunity to thank the members of the Committee on Budgets, and above all, the general rapporteur, for the fact that we have at last worked out a joint plan on how to rectify the difficulties attending this draft budget, with a view to accommodating Parliament’s clear priorities, and boosting employment and social cohesion, although, naturally the situation still leaves something to be desired from the point of view of the Committee on Employment and Social Affairs.


Vous vous rappelez sans doute, monsieur Thompson, que nous avons soulevé cette question et que nous nous sommes entendus pour que vous vous penchiez sur un système qui nous permettrait de faire un suivi des réponses que nous obtenons ou que nous n'obtenons pas aux questions que nous posons aux fonctionnaires des différents ministères, de sorte que nous ayons l'assurance d'obtenir toutes les réponses.

You will remember, Mr. Thompson, that we brought that forward and there was an agreement that you would look into a system with regard to the questions that we ask officials from different departments and the answers that we get or we do not get so that we can have a tally to ensure that we receive responses to our questions.


Après le vote d'aujourd'hui, M. Dacian Cioloș, membre de la Commission européenne chargé de l’agriculture et du développement rural a déclaré: «Je suis ravi que nous ayons finalement été en mesure d’adopter des mesures qui utiliseront la totalité du budget 2012 alloué au programme d'aide aux plus démunis.

Speaking after today's vote, EU Commissioner for Agriculture Rural Development Dacian Cioloș stated: "I am delighted that we have finally been able to adopt measures which will take up the full Aid for the Needy budget available for 2012.




Anderen hebben gezocht naar : faire en sorte     sorte que nous     nous ayons     simplement     sorte que nous ayons finalement     structurée en sorte     déçue que nous     nous n’ayons     réjouis que nous     nous ayons finalement     clair que nous     non seulement     nous     sorte     après le vote     ravi que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte que nous ayons finalement ->

Date index: 2021-09-19
w