Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sorte impossible d'imaginer " (Frans → Engels) :

Le sort qui les y attend atteint une telle cruauté, qu’il est impossible de l’imaginer.

The fate that awaits them there is so cruel that it defies the imagination.


M. David Marshall (sous-ministre, ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux): Il n'existe absolument rien qui puisse porter à penser que ce contrat n'était pas rentable pour la Couronne (1610) M. Paul Szabo: À ce moment-là, à votre connaissance, j'imagine, la chronologie de l'intervention du sénateur dans ce processus est telle qu'en réalité, le contrat en question a été conclu plus d'un an avant qu'il ne devienne sénateur, de sorte qu'il est impossible qu'il eût pu avoir une influence quelconque sur l'aboutissemen ...[+++]

Mr. David Marshall (Deputy Minister, Department of Public Works and Government Services): There has been absolutely no indication that this contract is not good value for the Crown (1610) Mr. Paul Szabo: At this time, and I guess to your knowledge, the chronology of the senator's involvement in this is that in fact this contractual arrangement was reached over a year before he even became a senator, so there is no possibility that the senator could have influenced this contract.


En fait, dès le début, avant que les décisions ne soient prises, en 1959 ou 1960, personnellement, je ne pouvais comprendre pourquoi les prêtres, les professeurs et les enseignants pouvaient être rémunérés en recevant un salaire, mais qu'il était en quelque sorte impossible d'imaginer que les médecins puissent recevoir un salaire.

In fact, early on, before any decisions had been made, in about 1959 or 1960, I personally could not understand why priests, professors, and teachers could be paid by salary but it was somehow impossible to imagine that doctors should be paid by salary.


Ce long préambule nous amène, j'imagine, à la question suivante: N'êtes-vous pas ici en quelque sorte en train de nier une réalité de la vie, en l'occurrence qu'il est impossible d'avoir cette rigueur post-doctorale et cet esprit d'analyse statistique que vous voudriez exiger d'un journaliste professionnel?

I suppose this long preamble is: Are you not in a sense butting up against a fact of life here? That it is never going to be possible to have the kind of degree of post-doctoral rigour and statistical analysis that I suspect you would really like every working journalist to have?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte impossible d'imaginer ->

Date index: 2024-10-07
w