Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «sort renforcé puisque » (Français → Anglais) :

Le comité peut certainement décider de renforcer le projet de loi et, par l'entremise du droit pénal, il pourrait faire en sorte que la loi soit appliquée dans les provinces puisque celles-ci sont tenues d'observer le droit pénal.

If this committee decided to strengthen this bill, it could certainly do so and could, through the criminal law, make it apply to the provinces, because the provinces have to apply the criminal law.


Si j'avais à vous faire une suggestion, ce serait d'espérer que le gouvernement fédéral prenne les meilleures décisions possible pour renforcer l'économie canadienne et faire en sorte que nous soyons en mesure de créer de la richesse au Canada puisque la vigueur future de l'économie en dépend, à mon avis.

If I had to give you one suggestion, I would say I'd hope that the federal government would take the best decisions to strengthen the Canadian economy and to make sure that we're in a position to create wealth for Canada, because I see that as the driver for the future economy.


34. demande à nouveau à la Commission de réexaminer et de modifier la directive "Services de médias audiovisuels" et d'élargir sa portée de façon à inclure des normes minimales pour le respect, la protection et la promotion du droit fondamental à la liberté d'expression et d'information, la liberté et le pluralisme des médias, et d'appliquer pleinement la Charte des droits fondamentaux, la jurisprudence de la CEDH et la jurisprudence relative aux obligations positives dans le domaine des médias, l'objectif de cette directive étant de créer un espace sans frontières intérieures pour les services de médias audiovisuels tout en garantissant un degré élevé de protection de l'intérêt général, puisque ...[+++]

34. Repeats its call on the Commission to review and amend the Audiovisual Media Services Directive (AVMSD) and extend its scope to minimum standards for the respect, protection and promotion of the fundamental right to freedom of expression and information, media freedom and pluralism, and to ensure the full application of the Charter of Fundamental Rights, of the ECHR and of the related jurisprudence on positive obligations in the field of media, since the directive’s objective is to create an area without internal frontiers for audiovisual media services whilst ensuring at the same time a high level of protection of objectives of general interest, such as putting in place an appropriate legislative and administrative framework to guarant ...[+++]


Je pense qu’il s’agit pour nous d’un dénouement très favorable: le Parlement en sort renforcé, puisque nous avons préservé la codécision en vertu de l’article 179, qui constitue un principe très important à nos yeux.

I think it is a very good outcome for us: Parliament has gained, insofar as we have maintained codecision under Article 179, which is a very important principle to us.


Si on laisse tomber le troisième en se disant qu'on forme une chapelle, qu'on ne sort pas de notre dogmatisme et qu'on ne parle pas aux autres, on ne renforce pas le Protocole de Kyoto, puisqu'en fin de compte, il ne touche que 35 p. 100 des émissions et qu'en 2012, ce pourcentage sera de 25 p. 100. [Traduction] Le président: Monsieur le ministre, si je puis me permettre.

If we drop the third one and create our own unit, if we refuse to see beyond our own dogmatism and do not speak to others, then we are not strengthening the Kyoto Protocol since, at the end of the day, it would only cover 35 per cent of emissions and in 2012, the percentage will drop to 25 per cent. [English] The Chair: Minister, if I may.


Quant à transporter cela du côté du Québec . et le genre de réponse qu'il donne en plus me renforce dans mon inquiétude puisqu'il dit en quelque sorte: Depuis l'arrivée du nouveau gouvernement du Parti québécois à l'Assemblée nationale, il y a maintenant des séparatistes, et là, tout énervé, il nous pose ce genre de questions.

As for shifting the focus to Quebec- The hon. member's answer is particularly disturbing since he is saying, more or less, that now the National Assembly has a new Parti Quebecois government, the separatists are in power, and the hon. member gets all upset and blurts out this type of question.


Tous ces sujets sont en quelque sorte reliés, puisqu'ils visent collectivement à renforcer l'identité bilingue du Canada.

All of the topics are, to a certain extent, related, because their overall purpose is to reinforce Canada's bilingual identity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sort renforcé puisque ->

Date index: 2025-01-30
w