Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sont-ils restés assez stables » (Français → Anglais) :

5.2. Le nombre de cas où, à la suite d’une demande confirmative, la Commission est revenue sur la position prise par ses services en divulguant intégralement des documents auxquels l’accès avait précédemment été refusé est resté assez stable (14,58 % contre 15,57 % en 2010).

5.2. The number of cases where, following a confirmatory application, the Commission reversed the position taken by its services by fully disclosing previously refused documents, remained fairly stable (14.58% against 15.57% in 2010).


La fourniture de SNA reste assez peu satisfaisante sur le plan de l'efficience au regard des coûts, de l’exécution optimale des vols et de la capacité offerte. Pour s'en convaincre, il suffit de comparer avec les États-Unis, dont l’espace aérien est de taille similaire.

This is highlighted by a comparison with the United States, which covers similar sized airspace.


Le montant de l’aide humanitaire fournie par la CE est resté assez stable au cours des dernières années et, sans préjuger des droits de l’autorité budgétaire, il est probable qu’il continue à être inclus dans le CF.

The amount of humanitarian assistance provided by the EC remained quite stable over recent years and with deference to rights of the budget authority, is likely to remain within the MFF.


Pour le reste et au vu, je l'ai dit, de la difficulté d'évaluer ce plan qui porte assez mal son nom, notre appréciation reste assez mitigée, je dirais.

In other respects, and given the difficulty of assessing the impact of this plan, which has so far failed to live up to its name, I would say that our overall impression is somewhat mixed.


- (EL) Monsieur le Président, Madame et Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs, il ne reste plus grand monde dans l’hémicycle, mais je pense qu’il en reste assez ici pour m’écouter.

– (EL) Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, there are only a few of you left in the Chamber, but I think there are enough of you here to listen to me.


Après une hausse initiale, le volume des séries de données géographiques communiquées par les autres (20) États membres est resté relativement stable, voire a diminué dans certains pays entre 2010 et 2014 (graphique 2), et est généralement assez faible, avec moins de 120 séries de données par pays.

Following an initial surge, the volume of reported spatial datasets for the remaining (20) Member States remained relatively stable or even declined in some countries between 2010 and 2014 (Figure 2), and were generally rather low at less than 120 datasets per country.


Malgré l'adoption de la décision-cadre « relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres », qui constitue un grand progrès dans le domaine de la reconnaissance mutuelle, et même si on peut espérer que les projets en discussion ou en préparation sur la reconnaissance de sanctions pécuniaires, des décisions de confiscations et des décisions de déchéances de droit seront adoptés dans un proche avenir, on ne peut pas s'empêcher de constater que l'arsenal d'instruments de reconnaissance mutuelle au niveau de l'Union européenne reste assez incomplet.

Despite the adoption of the Framework Decision on the European arrest warrant and surrender procedures between the Member States, which constitutes major progress in mutual recognition, and even if there is reason to hope that drafts now under discussion or in preparation on the recognition of financial penalties and confiscation and disqualification decisions will be adopted in the near future, the fact remains that the range of mutual recognition instruments in the European Union is still somewhat incomplete.


Les chiffres dont je dispose montrent que la culture du pavot se développe et augmente et il est tout à fait clair que, en Afghanistan, la situation politique n’est pas assez stable pour garantir une coopération étroite concernant la mise en application de la législation dans le but de résoudre la question du trafic de stupéfiants.

The figures I have at my disposal demonstrate that the poppies are growing and increasing, and it is quite clear that in Afghanistan the political situation is not stable enough to guarantee close cooperation as far as law enforcement is concerned in order to tackle the issue of drugs trafficking.


Quant au risque de dégagement au titre de la règle « N+2 » à la fin de 2002, la situation est différente selon l'Etat Membre, la région et le fonds mais il reste assez limité compte tenu des retards dans l'adoption des programmes et de l'acompte qui apure environ la moitié de la première tranche d'engagement.

The risk of de-commitment under the "N+2" rule at the end of 2002 differs by Member State, region and fund, but remains fairly limited bearing in mind delays in the adoption of the programmes and the payment on account which covers almost half of the first instalment of the commitment.


Ces niveaux sont actuellement assez stables, et, d’un produit à l’autre, varient entre 20 euros/t et 100 euros/t, c’est-à-dire à un niveau largement supérieur aux coûts administratifs engendrés par la gestion de cette mesure.

These levels are currently fairly stable and vary, from one product to the next, between 20 euros/t and 100 euros/t, i.e. at a level which is far higher than the administrative costs engendered by the management of this measure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sont-ils restés assez stables ->

Date index: 2024-03-08
w