Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sondages effectués au pays au cours des dernières décennies montrent " (Frans → Engels) :

Les sondages effectués au pays au cours des dernières décennies montrent que la population est en faveur du rétablissement de la peine capitale.

We look at polls across the country for the last several decades there have been cries for a return to capital punishment.


Je tiens à dire que, au-delà des lignes de parti, dans l'ensemble du pays, un certain nombre de sondages réalisés au cours des dernières années montrent un appui de 79 ou 80 % dans toutes les provinces et dans tous les partis représentés à la Chambre, de la part des hommes comme des femmes.

I want to make the point that, resoundingly, across party lines, across the entire country, a number of polls over the last years show support at 80% and upwards, or just hovering at about 79%, in all provinces by all parties represented in the House and by both genders.


18. se félicite de ce que de plus en plus de pays de la région aient décidé de relever l'âge légal du mariage des filles au cours des dernières décennies (16 ans en Égypte, 18 ans au Maroc et 20 ans en Tunisie et en Libye) et condamne toute tentative de l'abaisser à nouveau ou d'atténuer la portée de telles réformes, étant donné que le mariage précoce et souvent forcé s'effectue ...[+++]

18. Commends the fact that more and more states in the region have decided to raise the legal age of marriage for girls over the past decades (16 in Egypt, 18 in Morocco and 20 in Tunisia and Libya) and condemns any attempt to lower it again or to limit the impact of such reforms as early, and often forced, marriages are not only detrimental to girls’ rights, health, psychology and education but also perpetuate poverty, adversely affecting economic growth;


D. considérant que la diminution globale des investissements publics dans le secteur agricole et dans le développement rural au cours de la dernière décennie a affaibli la production globale stable de nourriture alors que les investissements commerciaux dans les productions destinées à l'exportation ont souvent été effectués dans les pays en développement aux dépens de l'approvisionnement a ...[+++]

D. whereas a global decrease in public investments in agriculture and rural development in the past decade has weakened a stable global food supply, while commercial investments in export oriented production were often undertaken in developing countries at the expense of domestic food supply,


En proportion, cela représente une augmentation de 10 p. 100. Par conséquent, si les tendances nationales globales et à long terme montrent une diminution des crimes mettant en jeu des armes à feu au cours des dernières décennies, certaines catégories particulières de crimes de violence mettant en jeu des armes à feu augmentent dans certaines r ...[+++]

In proportional terms, this represents about a 10% increase. Therefore, while the overall and longer-term national trends show a decrease in gun crimes over the last few decades, certain specific types of violent gun crimes are increasing in some areas of the country.


1. se félicite des progrès accomplis au cours des dernières décennies, notamment du triomphe de la démocratie sur la tyrannie, le colonialisme et l'apartheid dans des pays tels que le Nigeria, la Namibie et l'Afrique du Sud, progrès qui montrent que les changements radicaux dépendent de la volonté populaire;

1. Welcomes the progress which has been made in recent decades, including the triumph of democracy over tyranny, colonialism and apartheid in countries such as Nigeria, Namibia and South Africa, which shows that fundamental change depends on the popular will;


Je signale que, ces dernières années, Statistique Canada a publié des données qui font état du fait qu'un Canadien sur six fait partie d'une minorité visible et qui montrent que ce nombre va augmenter au cours des prochaines décennies à tel point que nous pourrions facilement être dans un ...[+++]

I note that over the last number of years Statistics Canada has released data which establishes that one in six Canadians is an identifiable minority and shows that the number is going to increase in the coming decades, such that we could quite quickly see a country where one in four, and possibly even one in three, will be an identifiable visible minority.


Tous les sondages effectués au cours de la dernière décennie font ressortir une importante divergence d'opinion entre les politiciens et le public sur la question de la peine capitale.

Every poll taken over the last decade has shown a major divergence of opinion between politicians and the public on the issue of capital punishment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sondages effectués au pays au cours des dernières décennies montrent ->

Date index: 2025-06-19
w