Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son sujet seront transmis » (Français → Anglais) :

21. Les rapports d’évaluation[10] seront transmis au Conseil et au Parlement européen, ainsi qu’au Comité économique et social européen et au Comité des régions, et diffusés plus largement si nécessaire, y compris à l’occasion de conférences ad hoc.

21. Evaluation reports[10] will be transmitted to the Council and European Parliament and also to the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions and disseminated as appropriate to wider audiences, including via ad-hoc public events.


a) Ces commentaires seront transmis aux institutions compétentes.

a) These comments will be duly transmitted to the competent institutions.


Les comptes de l’Agence seront transmis pour approbation à la Cour des comptes, et sujets à la procédure de décharge.

The Agency’s accounts will be submitted for the approval of the Court of Auditors, and subject to the discharge procedure.


Nous débattons d'un projet de loi visant à modifier la Loi sur l'aéronautique de telle sorte que chaque fois qu'une personne achètera un billet d'avion, tous les renseignements dont dispose l'agence de voyage à son sujet seront transmis à l'agence de sécurité.

We are talking about a bill that would change the Aeronautics Act so that every time someone buys an airline ticket all the information given to the travel agent will be sent to the security agency.


c) les éventuels ajustements apportés par le réexamen de la CCNUCC ou autres modifications apportées aux inventaires et aux rapports sur les inventaires qui sont transmis ou seront transmis au secrétariat de la convention.

(c) any adjustments under the UNFCCC review process or other changes to inventories and inventory reports submitted, or to be submitted, to the UNFCCC Secretariat.


Le texte complet du rapport d'évaluation[5] et le document contenant les recommandations du Conseil d'Administration[6] seront transmis au Parlement européen et au Conseil[7]. L'évaluation de l'ENISA fait partie des pratiques de la Commission d'évaluer systématiquement dans un cycle ex ante, à mi-parcours et ex post toutes les activités communautaires.

The full text of the evaluation report[5] and the document containing the recommendations of the Management Board[6] are being forwarded to the European Parliament and the Council.[7] The evaluation of ENISA is part of the practice of the Commission to systematically evaluate in a cycle of ex ante, intermediate and ex post, all Community activities.


Environ 70 programmes (53 pour le volet A, 13 pour le volet B et 4 pour le volet C) ont été transmis ou seront transmis par les États Membres au cours de l'année 2000 et seront décidés par la Commission d'ici à la fin de l'année ou au début de 2002 (annexe 3).

About 70 programmes (53 for strand A, 13 for strand B and 4 for strand C) have been forwarded or will be forwarded by the Member States in 2001 and the Commission will decide on them by the end of the year or early in 2002 (Annex 3).


Les résultats des négociations seront transmis aux États membres pour approbation dans le cadre du Conseil des ministres au cours de la présidence portugaise.

The results of the negotiation will now be forwarded to the Member states in the Council of Ministers for their approval during the Portuguese Presidency.


Outre les règles concernant la partie opérationnelle et les responsabilités des parties etc., le mémorandum prévoit certaines dispositions et conditions qui se révèlent nécessaires pour faire en sorte que les objectifs des programmes soient atteints et que le programme soit correctement mis en oeuvre : le gouvernement russe garantira la transparence et le contrôle intégral de toutes les opérations, depuis la prise en charge des produits jusqu'aux derniers points de distribution de ceux-ci, et préparera des rapports réguliers sur la mise en oeuvre du programme, rapports qui seront ...[+++]

In addition to rules regarding the operational part and parties' responsibilities etc., the Memorandum includes certain provisions and conditions which will be required in order to ensure that the objectives of the programme are obtained and that it is correctly executed including that : The Russian Government will ensure transparency and full controls of all operations from the take-over of the commodities to the ultimate points of distribution of sales and will prepare regular reports on the implementation of the programme, which will be transmitted to the Commission. The products included in the programme will be ...[+++]


Les mémorandums qui seront transmis à la Commission devraient contenir des engagements fermes en ce qui concerne : - la suprématie du droit; - le respect des droits de l'homme; - la création d'un multipartisme; - la tenue d'élections libres et loyales dans le courant de 1990; - la libéralisation économique en vue de l'introduction de l'économie de marché. Les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des engagements pris dans ces domaines seront suivis par la Communauté et le G-24 qui en fera les conditions d'une extension de l'assistance coordonnée/.

- 2 - In these memoranda the Commission will be looking for firm commitments regarding : - the rule of law - respect for human rights - the establishment of multiparty systems - the holding of free and fair elections in the course of 1990 - economic liberalisation with a view to introducing market economies Progress in implementing commitments in these areas will be followed by the Community and the G-24 as conditions, the extension of coordinated assistance.


w