Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son résultat reste nettement » (Français → Anglais) :

16. note que, selon les estimations des autorités, 18,31 % des coûts seront consacrés à des allocations et à des mesures d'incitation, ce qui reste nettement en deçà du maximum autorisé de 35 % du total des coûts;

16. Notes that the authorities estimate that 18,31 % of the costs will be used for allowances and incentives, which remains much below the maximum allowed 35 % of all costs;


U. considérant que l'aide au développement et l'aide humanitaire doivent être augmentées pour combler ce déficit et que les États fragiles doivent accroître les dépenses publiques en faveur de l'éducation; que dans ces États, la part des dépenses publiques pour l'enseignement a reculé au cours des dernières années et reste nettement en-deçà du niveau de référence de 20 % recommandé à l'échelle internationale;

U. whereas an increase in development and humanitarian finance is needed to close this gap, as well as higher public spending on education by fragile states; whereas education as a share of government expenditure in fragile states has declined in recent years and remains far from the internationally recommended 20 % benchmark;


U. considérant que l'aide au développement et l'aide humanitaire doivent être augmentées pour combler ce déficit et que les États fragiles doivent accroître les dépenses publiques en faveur de l'éducation; que dans ces États, la part des dépenses publiques pour l'enseignement a reculé au cours des dernières années et reste nettement en-deçà du niveau de référence de 20 % recommandé à l'échelle internationale;

U. whereas an increase in development and humanitarian finance is needed to close this gap, as well as higher public spending on education by fragile states; whereas education as a share of government expenditure in fragile states has declined in recent years and remains far from the internationally recommended 20 % benchmark;


16. est préoccupé de voir que dans la zone euro, le niveau d'investissement public et privé est resté nettement inférieur à celui qui existait pendant les années qui ont précédé la crise actuelle; souligne que le taux de croissance annuelle a continué de baisser et que le crédit au secteur privé a basculé dans des chiffres négatifs, avec un taux de croissance annuel de -2,4 % en décembre 2013 par rapport à -0,2 % en décembre 2012;

16. Is concerned about the level of public and private investment in the euro area which has remained significantly lower than in pre-crisis years; stresses the fact that the annual growth rate has continued to decline and that credit to the private sector has moved into negative figures, with an annual growth rate of -2.4 % in December 2013, compared to -0.2 % in December 2012;


2. note que, selon les estimations des autorités, 18,31 % des coûts seront consacrés à des allocations et à des mesures d'incitation, ce qui reste nettement en deçà du maximum autorisé de 35 % du total des coûts;

2. Notes that the authorities estimate that 18.31% of the costs will be used for allowances and incentives, which remains much below the maximum allowed 35% of all costs;


Alors qu’en volume, le marché de l’UE se situe derrière le marché chinois, il en va tout autrement de la valeur des ventes, qui reste nettement plus faible sur l’ensemble des marchés des économies émergentes.

While the EU market is behind the Chinese market in terms of volume, the situation is radically different in terms of value of sales which is still considerably lower on all the markets of emerging economies.


De plus, le ratio dette brute/PIB reste nettement inférieur à 60 % du PIB sur la période couverte par le programme.

Moreover the gross debt to GDP ratio is well below 60% of GDP over the programme period.


Par conséquent, le Conseil invite instamment les autorités portugaises à faire en sorte que le déficit reste nettement en deçà de 3 % du PIB en 2003.

The Council therefore urges the Portuguese authorities to ensure that the deficit remains well below 3% of GDP in 2003.


Si ce pourcentage est supérieur à la moyenne pour les pays candidats, qui est de 13 %, il reste nettement inférieur à la moyenne pour l'UE en raison d'un contexte opérationnel qui demeure plus difficile et d'un moindre développement des prêts à terme en faveur des PME et des petites collectivités.

While this is above the accession countries' average of 13%, it is substantially below the EU average, reflecting the still more difficult operating environment and the lower development of term lending to SMEs and small municipalities in comparison with the EU.


Le Conseil note que le taux d'endettement reste nettement au-dessous du plafond de 60 % mais qu'il a été révisé à la hausse sur toute la période couverte par le programme.

The Council notes that the debt ratio remains clearly below the 60% ceiling, but has been revised upwards throughout the programme period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son résultat reste nettement ->

Date index: 2022-01-16
w