Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "son médecin car cela avait " (Frans → Engels) :

Je n'ai jamais rencontré de malade qui avait regretté d'avoir passé une mammographie ou d'avoir répondu à un rappel, ou d'avoir eu ces discussions additionnelles avec son médecin, car cela avait permis de poser un diagnostic tôt dans l'évolution de la maladie et d'établir un plan de traitement susceptible de donner les meilleurs résultats possible.

I have never met someone who has been touched by this disease who regretted going for the mammogram or a callback or those additional discussions with their physician because it led to the earliest possible diagnosis and a treatment plan to give the best possible results.


M. Terry Henderson: Je vais céder la parole à mes collègues, mais effectivement, je pense que la communauté savait très bien à combien s'élèveraient les paiements, car cela avait été fixé en avril 1997 lorsque l'accord avait été conclu.

Mr. Terry Henderson: I will turn to my colleagues for a moment, but yes, I think the community was well aware of what the payments were going to be, because those were set out in April 1997 when the agreement was finalized.


M. David Iftody: Lorsque nous avons entendu M. Myers à Toronto—je me souviens d'en avoir pris note car cela avait piqué ma curiosité—on a laissé entendre alors, au sujet de la compétitivité et de notre capacité à attirer des investissements étrangers—que nos faibles taux d'intérêt étaient avantageux pour l'emprunt de capital d'investissement.

Mr. David Iftody: When Mr. Myers was with us in Toronto—and I remember making notes on this because I was quite intrigued by it—the suggestion at the time, in terms of our competitiveness and ability to attract foreign investment, was our very low interest rates in terms of capital borrowing for investment.


Plus loin, le sénateur Grafstein cite la Cour suprême du Canada dans l'affaire Suresh qui renvoie au comité encore, car cela avait été rejeté par la Cour suprême du Canada.

Lower on the page, Senator Grafstein quotes the Supreme Court of Canada in Suresh, referencing the committee again, because that was overturned by the Supreme Court of Canada.


Une norme des 10 provinces consiste en l'abolition des mesures de plafond et de plancher, ce à quoi nous étions défavorables selon l'ancienne formule, car cela avait énormément pénalisé le Québec.

The 10-province standard means the elimination of the floor and ceiling provisions, which we opposed in the old formula, because it seriously penalized Quebec.


Comme cela a été décrit plus haut, TV2 faisait face à de réels problèmes financiers car elle n’avait pas accès à des financements externes.

As outlined above, TV2 had a genuine financing need, since it did not have access to external financing.


On ne peut par conséquent pas en conclure que la nouvelle Biria AG se trouvait en difficulté, car même si cela avait été le cas de l’ancienne Biria AG, la fusion avec Sachsen Zweirad GmbH aurait eu pour effet d’éliminer les difficultés en question.

It cannot therefore be automatically assumed that the new Biria AG would be in difficulty. Even if Biria AG as was had been in difficulty, the merger with Sachsen Zweirad GmbH would have meant that the new Biria AG would not automatically have found itself in difficulty.


L’amendement 28 suppose une solution à long terme au problème des heures de garde effectuées par les médecins, question qui sera abordée lors de la prochaine phase de consultation, ce que j’avais défendu car cela entraînerait sinon une demande d’environ 3 000 nouveaux médecins en Suède et une situation de financement insoutenable pour les conseils des comtés.

Amendment No 28 involves a long-term solution to the problem of doctors’ hours on call being discussed in the next stage of consultation, something I supported because the result would otherwise be demands for approximately 3 000 new doctors in Sweden and an unsustainable funding situation for the county councils.


Vous aurez toutefois remarqué que je ne suis pas venu fêter ici les résultats du Conseil européen de Lisbonne, car cela avait déjà été fait et cela eût été une perte de temps.

However, you will perhaps have realised that I have not come here to trumpet the successes of the Lisbon European Council, because that has already been done and it would be a waste of my time and of yours if I had come here to do that.


Je voudrais vous demander de me redire - car cela s’est produit dans le passé, et la législation communautaire avait ensuite défendu à mon pays d’interdire cette substance - si cette boisson pourrait effectivement être interdite au niveau national, car l’initiative prise par la commission compétente de mon pays s’est heurtée à certaines oppositions qui trouvent leur fondement dans les principes du commerce intérieur.

I should like to ask you to repeat, because this has happened in the past and Community legislation subsequently prohibited Greece from banning this substance, if these drinks could in fact be banned at national level, because the committee responsible in my country has objected to my initiative on the basis of the principles of internal trade.




Anderen hebben gezocht naar : avec son médecin     car cela     malade qui avait     communauté savait     note car cela     car cela avait     plus loin     étions défavorables selon     comme cela     car elle n’avait     fusion     même si cela     cela avait     cela entraînerait sinon     les médecins     défendu car cela     j’avais     législation communautaire avait     son médecin car cela avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son médecin car cela avait ->

Date index: 2022-11-06
w