Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son médecin car cela avait permis » (Français → Anglais) :

Je n'ai jamais rencontré de malade qui avait regretté d'avoir passé une mammographie ou d'avoir répondu à un rappel, ou d'avoir eu ces discussions additionnelles avec son médecin, car cela avait permis de poser un diagnostic tôt dans l'évolution de la maladie et d'établir un plan de traitement susceptible de donner les meilleurs résultats possible.

I have never met someone who has been touched by this disease who regretted going for the mammogram or a callback or those additional discussions with their physician because it led to the earliest possible diagnosis and a treatment plan to give the best possible results.


Cela a permis à l'Europe de se hisser à la première place pour l'utilisation des dossiers médicaux électroniques en médecine générale ainsi que pour l'utilisation de cartes de soins de santé (intelligentes).

This has put Europe in a leading position in the use of electronic health records in primary care and deployment of health (smart) cards.


7. Lorsque la personne visée au paragraphe 1 est une personne morale, les dispositions de ce paragraphe ne s’appliquent pas à une transaction effectuée par ladite personne morale lorsque cette dernière avait mis en place des mesures efficaces assurant qu’aucune personne disposant d’informations privilégiées concernant la transaction en question ne participe en aucune manière à la décision ni ne se comporte de façon à influencer la décision ni n’ait aucun contact avec les personnes participant à la décision, dans la mesure où cela aurait permis la co ...[+++]

7. Where the person referred to in paragraph 1 is a legal person, the provisions of that paragraph shall not apply to a transaction by the legal person if the legal person had in place effective arrangements which ensure that no person in possession of inside information relevant to the transaction had any involvement in the decision or behaved in such a way as to influence the decision or had any contact with those involved in the decision whereby the information could have been transmitted or its existence could have been indicated.


On ne peut par conséquent pas en conclure que la nouvelle Biria AG se trouvait en difficulté, car même si cela avait été le cas de l’ancienne Biria AG, la fusion avec Sachsen Zweirad GmbH aurait eu pour effet d’éliminer les difficultés en question.

It cannot therefore be automatically assumed that the new Biria AG would be in difficulty. Even if Biria AG as was had been in difficulty, the merger with Sachsen Zweirad GmbH would have meant that the new Biria AG would not automatically have found itself in difficulty.


Cela a permis à l'Europe de se hisser à la première place pour l'utilisation des dossiers médicaux électroniques en médecine générale ainsi que pour l'utilisation de cartes de soins de santé (intelligentes).

This has put Europe in a leading position in the use of electronic health records in primary care and deployment of health (smart) cards.


La Commission avait présenté un projet en 1985, approuvé par les États membres dans le cadre de l'Acte unique européen de 1986, qui fixait au 31 décembre 1992 la date limite de suppression des frontières intérieures dans l'UE. Cela a permis aux personnes, aux biens et aux services de circuler librement.

The Commission had put forward a blueprint in 1985, endorsed by Member States in the Single European Act of 1986, which set 31 December 1992 as the target date for removing internal frontiers within the EU, allowing people, goods and services to circulate freely.


Fin 1995, la BvS décidait de ramener de neuf à six le nombre des unités de production à privatiser, car la vérification des offres d'achat avait permis de constater que la privatisation de trois unités n'était pas rentable.

At the end of 1995 the BvS decided to reduce the number of divisions to be privatised from nine to six because the examination of tenders had revealed that the privatisation of three of the divisions would not be profitable.


Cela a permis d'améliorer les conditions de l'offre dans l'économie, comme en témoigne le fort accroissement de la productivité: de l'ordre de 50% de la moyenne communautaire en 1986, elle avait atteint environ 60% en 1996.

This has improved the supply conditions of the economy as witnessed by the important increase in productivity which rose from about 50% of the EU average in 1986 to some 60% in 1996.


Si cela avait été le cas, nous n'en serions pas là aujourd'hui car il n'y aurait pu y avoir infraction et actes de violence.

If this had been done, we would not be in the position we are now since the recent infringements and acts of violence could not have taken place.


Ainsi que cela avait été annoncé dans le programme, cette étape a fait l'objet d'une réflexion prospective approfondie car la libération complète des mouvements de capitaux a des implications importantes pour toutes les règles prudentielles et fiscales existantes et pour la gestion des politiques monétaires.

As explained in the programme, the questions dealt with in this phase were analysed in depth beforehand, since complete liberalization of capital movements has major consequences for all existing prudential and tax rules and for the conduct of monetary policies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son médecin car cela avait permis ->

Date index: 2022-05-14
w