Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "son issue trouvent donc " (Frans → Engels) :

L’événement et son issue trouvent donc un écho particulier auprès du grand public en Norvège et pas uniquement auprès de ceux qui suivent habituellement ce sport.

The event and its outcome have therefore a special general resonance in Norway and not simply to those who ordinarily follow the sport.


Les pays limitrophes partagent aujourd'hui un vaste éventail de ressources, dont les ressources halieutiques, et se trouvent donc tous face à plusieurs défis liés directement ou indirectement au développement du secteur de la pêche et de l'aquaculture, à savoir la pollution marine, l'érosion des côtes, les disparités entre zones côtières au niveau du développement économique et l'augmentation de l'urbanisation, etc.

The riparian countries share a wide range of resources, including fish stocks, and are thus all faced with a number of challenges connected either directly or indirectly with the development of the fisheries and aquaculture sector, such as marine pollution, coastal erosion, economic development disparities between coastal areas and increasing urbanisation.


A. considérant qu'une proportion importante des 10 à 12 millions de Roms que compte l'Europe, dont la plupart sont des citoyens de l'Union européenne, souffrent de discriminations systématiques et se trouvent donc aux prises avec un degré intolérable d'exclusion sociale, culturelle et économique et des violations des droits de l'homme et qu'ils sont victimes de stigmatisation et de discrimination graves dans la vie publique et privée,

A. whereas a large proportion of Europe's 10-12 million Roma – most of whom are EU citizens – have suffered systematic discrimination and therefore are struggling against an intolerable degree of social, cultural and economic exclusion as well as human rights violations, and experience severe stigmatisation and discrimination in public and private life,


A. considérant qu'une proportion importante des 10 à 12 millions de Roms que compte l'Europe, dont la plupart sont des citoyens de l'Union européenne, souffrent de discriminations systématiques et se trouvent donc aux prises avec un degré intolérable d'exclusion sociale, culturelle et économique et des violations des droits de l'homme et qu'ils sont victimes de stigmatisation et de discrimination graves dans la vie publique et privée,

A. whereas a large proportion of Europe's 10-12 million Roma – most of whom are EU citizens – have suffered systematic discrimination and therefore are struggling against an intolerable degree of social, cultural and economic exclusion as well as human rights violations, and experience severe stigmatisation and discrimination in public and private life,


Les producteurs se trouvent donc dans une situation plus avantageuse que celle qu’ils connaîtraient sur le marché libre s’ils ne bénéficiaient pas d’un AAE.

The generators are thus in a more advantageous situation that the one they would face on the free market without their PPA.


La finale du championnat de France de rugby, la finale de la coupe d’Europe de rugby lorsqu’un club inscrit dans l’un des championnats français y participe, le Tournoi de rugby des six nations et les demi-finales et la finale de la Coupe du monde de rugby trouvent donc un écho particulier en France.

The French Rugby Championship final, the European Rugby Cup final where a French club involved in one of the French championships is playing, the Six Nations rugby tournament, and the semi-finals and final of the Rugby World Cup therefore have a special general resonance in France.


31. prend acte de l'inventaire des fonds Stabex entrepris par la Commission en 2003 et qui indique que quelque 700 millions d'EUR se trouvent toujours en attente d'engagement sur les comptes locaux des pays bénéficiaires; relève que, même si les montants qui se trouvent sur ces comptes ont été virés aux pays bénéficiaires et ne se trouvent donc plus formellement sur les comptes du FED, la Commission continue à en être conjointement responsable et à devoir contrôler leur bonne utilisation; prend acte de l'observa ...[+++]

31. Notes that the Commission made an inventory of Stabex funds in 2003 which indicated that around EUR 700 million remain to be committed in the local accounts of beneficiary countries; notes that although funds in these accounts have been transferred to the beneficiary countries and have formally left the EDF accounts, the Commission continues to share responsibility for these funds and retains control over their proper use; notes the Court's observation that a lack of appropriate monitoring does not allow the Commission to check ...[+++]


31. prend acte de l'inventaire des fonds Stabex entrepris par la Commission en 2003 et qui indique que quelque 700 millions d'euros se trouvent toujours en attente d'engagement sur les comptes locaux des pays bénéficiaires; relève que même si les montants qui se trouvent sur ces comptes ont été virés aux pays bénéficiaires et ne se trouvent donc plus officiellement sur les comptes du FED, la Commission continue à en être conjointement responsable et à devoir contrôler leur bonne utilisation; prend acte de l'obse ...[+++]

31. Notes that the Commission made an inventory of Stabex funds in 2003 which indicated that around 700 million euro remain to be committed in the local accounts of beneficiary countries; notes that although funds in these accounts have been transferred to the beneficiary countries and have formally left the EDF accounts, the Commission continues to share responsibility for these funds and retains control over their proper use; notes the Court's observation that a lack of appropriate monitoring does not allow the Commission to check ...[+++]


Dès lors, la mise en oeuvre de la stratégie de Lisbonne va s'étendre aux dix nouveaux États membres. Ceux-ci trouvent donc leur place dans ce rapport ainsi que dans les indicateurs structurels avec les États membres actuels.

From now on, implementation of the Lisbon strategy will take in the ten new Member States, which are covered by this report and by the structural indicators as are the current Member States.


Parmi les problèmes identifiés se trouvent donc la faiblesse des dépenses en RD, mais aussi un environnement institutionnel et réglementaire défavorable à l'industrie - fragmentation des marchés, absence de concurrence entre les marchés nationaux, délais importants pour la mise sur le marché de nouveaux médicaments, contrôle des prix.

This is generating a vicious circle for the EU. Among the problems which have been identified, therefore, are low RD expenditure, but also an institutional and regulatory environment which is not supportive for industry: market fragmentation, the lack of competition between national markets, long delays in bringing new medicines on to the market, and price controls.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son issue trouvent donc ->

Date index: 2020-12-10
w