Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "son incapacité chronique à régler cette problématique " (Frans → Engels) :

154. déplore qu'en 2013, il ait fallu dégager un montant de 397,8 millions d'EUR, dont 296,7 millions d'EUR rien qu'en République tchèque; estime que les dégagements vont à l'encontre de la bonne gestion financière; est préoccupé par l'incapacité constante de certaines régions à absorber les fonds alloués et invite la Commission à identifier les problématiques régionales à la base de ...[+++]

154. Regrets that in 2013 EUR 397,8 million had to be decommitted, EUR 296,7 million alone from the Czech Republic; considers that decommitments run counter to sound financial management; is concerned at the continuing inability of some regions to take up the funding available and calls on the Commission to identify the problems that lie at the root of this situation in those regions; calls on the Commission also to draw up and submit a detailed plan for enhancing the take-up capacity of regions with a very low take-up rate;


150. déplore qu'en 2013, il ait fallu dégager un montant de 397,8 millions d'EUR, dont 296,7 millions d'EUR rien qu'en République tchèque; estime que les dégagements vont à l'encontre de la bonne gestion financière; est préoccupé par l'incapacité constante de certaines régions à absorber les fonds alloués et invite la Commission à identifier les problématiques régionales à la base de ...[+++]

150. Regrets that in 2013 EUR 397,8 million had to be decommitted, EUR 296,7 million alone from the Czech Republic; considers that decommitments run counter to sound financial management; is concerned at the continuing inability of some regions to take up the funding available and calls on the Commission to identify the problems that lie at the root of this situation in those regions; calls on the Commission also to draw up and submit a detailed plan for enhancing the take-up capacity of regions with a very low take-up rate;


M. Scott Clark: Quand je repense à cette période, j'ai l'impression que le gouvernement fédéral canadien n'est pas le seul à avoir perdu de la crédibilité à cause de son incapacité à régler ses problèmes financiers. C'est aussi le cas de plusieurs gouvernements provinciaux et étrangers.

Mr. Scott Clark: My sense on looking back into that period is that not just the Canadian government but a number of governments and provincial governments certainly lost some credibility because of their failure to deal with financial problems.


5. fait part de ses craintes au sujet de la montée des violences contre les femmes, en particulier les manifestantes et les militantes pour les droits des femmes, et de l'incapacité des autorités à prévenir et à condamner cette violence ou à obliger leurs auteurs à répondre de leurs actes; exhorte le président Morsi, ainsi que les dirigeants du parti au pouvoir et des partis d'opposition, à faire preuve d'une volonté politique forte pour lutter c ...[+++]

5. Express alarm over the rise in violence against women, in particular female protesters and women’s rights activists, and the failure of the authorities to prevent and condemn this violence or to hold the perpetrators to account; calls on President Morsi, as well as the leaders of the ruling and opposition parties, to exercise strong political leadership to tackle gender-based violence, and to ensure that all incidents of sexual assault and harassment of women are effectively investigated, bringing the perpetrators to justice and making sure that victims receive adequate reparations; urges President Morsi to address this ...[+++]


Fort de cette analyse, le SCEP a bon espoir que l'on puisse juguler cette crise assez rapidement, à temps pour aider l'industrie canadienne de la construction à régler son problème de pénurie chronique de main-d'oeuvre.

It is because of this analysis that the CEP is optimistic that this crisis can be reversed reasonably quickly and in time to assist Canada's construction industry with its pending chronic labour shortage.


En lien avec cette problématique, il exhorte le pouvoir central à régler les questions touchant au découpage territorial du pays, à la définition de la région et à la fixation de ses compétences,

Accordingly, encourages central government to regulate the issue of the country's territorial division, the definition of a region and the competences of regional authorities;


La Commission élargira sensiblement cette consultation pendant la durée du Plan d'action afin de faire participer un large éventail de représentants de la société civile de toute l'Union européenne à un dialogue sur la meilleure manière de régler la problématique de la drogue.

Such consultation will be significantly expanded by the Commission during the course of the Action Plan to include a wide range of representatives of civil society across the EU in a dialogue on how best to deal with drugs issues.


Cela fait donc près de 14 ans que cette Chambre s'interroge sur la possibilité de modifier cette loi génératrice d'injustice pour les travailleurs; 14 ans qu'elle démontre, par son incapacité chronique à régler cette problématique, qu'elle se fiche éperdument des intérêts et de la production des travailleurs.

Therefore, for almost 14 years now, this House has been analyzing the possibility of amending this legislation which is unfair to workers. For 14 years, by not addressing this problematic issue, this House has shown that it does not give a hoot about the interests of workers and what they produce.


Cela n'est pas dû aux pays candidats, comme nous l'avons vu avec la Slovaquie, mais à l'incapacité de la Commission à aborder comme il se doit la problématique de l'élargissement, afin que nos concitoyens puissent se dire que l'élargissement est préparé de manière telle - également du point de vue financier - qu'ils pourront approuver cette démarche.

As the example of Slovakia has shown, the point at issue is not the acceding countries, but the continuing inability of this Commission to get a proper grip on the problematic aspects of enlargement, so that our fellow citizens might get the idea that enlargement has been prepared for in such a way, including financially, that they can happily say yes to it.


Or, le ministre des Affaires indiennes refuse de payer les comptes d'électricité de ces résidences occupées illégalement (1440) Comment le premier ministre peut-il accepter que son ministre piétine dans le dossier des occupations illégales à Oka, surtout que cette incapacité à régler le problème entraîne maintenant pour Hydro-Québec des difficultés de perception de comptes qui lui sont dus?

The Minister of Indian Affairs refuses to pay the hydro bills of these illegally occupied houses (1440) How can the Prime Minister let his minister drag his feet concerning the illegal occupation of houses in Oka, particularly in light of the resulting problems for Hydro-Québec, which wants to collect the money owed to it?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son incapacité chronique à régler cette problématique ->

Date index: 2024-08-19
w