Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son efficacité opérationnelle puisse devenir » (Français → Anglais) :

Les conséquences en termes de ressources devront toutefois être examinées plus en détail et les dispositions nécessaires prises avant que l'EC3 ne puisse devenir pleinement opérationnel.

Resource implications will however need to be further assessed and provided for before the EC3 can become fully operational.


Enfin, concernant le marché unique, je suis quelque peu inquiet que ses objectifs ambitieux aient été fortement limités et que son efficacité opérationnelle puisse devenir quasiment insignifiante.

Third, as with the single market, I am a bit worried that its ambitious targets have been substantially curtailed and its operational efficiency could become almost non-relevant.


Afin de garantir son efficacité opérationnelle, il convient qu'Europol puisse échanger toutes les informations pertinentes, à l'exception des données à caractère personnel, avec d'autres organes de l'Union, des autorités de pays tiers et des organisations internationales, dans la mesure nécessaire à l'accomplissement de ses missions.

To ensure operational effectiveness, Europol should be able to exchange all relevant information, with the exception of personal data, with other Union bodies, authorities of third countries and international organisations, to the extent necessary for the performance of its tasks.


(25) Afin de garantir son efficacité opérationnelle, il convient qu'Europol puisse échanger toutes les informations, à l'exception des données à caractère personnel, avec d'autres organes de l'Union, les services répressifs et les instituts de formation en matière répressive des pays tiers et les organisations internationales, dans la mesure nécessaire à l'accomplissement de ses missions.

(25) To ensure operational effectiveness, Europol should be able to exchange all information, with the exception of personal data, with other Union bodies, law enforcement authorities and law enforcement training institutes of third countries, and international organisations to the extent necessary for the performance of its tasks.


une description des éventuelles mesures à mettre en œuvre pour que le dispositif de résolution de groupe puisse devenir opérationnel.

a description of the measures, if any, that need to be implemented in order to ensure that the group resolution scheme can be operationalised.


Le système d'interconnexion des registres oblige les États membres à procéder aux adaptations nécessaires, qui consistent notamment à développer une interface pour relier chaque registre à la plate-forme, afin que le système puisse devenir opérationnel.

The system of interconnection of registers requires the Member States to make necessary adaptations consisting, in particular, in the development of an interface linking each register to the platform in order for that system to become operational.


(15 septies) Le système d'interconnexion des registres oblige les États membres à procéder aux adaptations indispensables, qui consistent notamment à développer une interface pour relier chaque registre à la plateforme centrale, afin que le système puisse devenir opérationnel.

(15f) The system of interconnection of registers requires the Member States to make necessary adaptations consisting, in particular, in the development of an interface linking each register to the central platform in order for that system to become operational.


C’est pourquoi j’invite les États membres de l’UE et les pays ACP qui n’ont pas encore ratifié l’accord interne et l’accord de Cotonou modifié à le faire, afin que le fonds puisse devenir opérationnel le plus rapidement possible.

This is why I call on the EU Member States and the ACP countries that have not yet ratified the Internal Agreement and the Amended Cotonou Agreement to do so, in the hope that the fund can become operational as soon as possible.


Il faut donc consentir des efforts pour mettre cette législation en pratique et prendre des mesures spécifiques pour que le système des visas puisse devenir opérationnel au cours du printemps 2009.

An effort must therefore be made to put this legislation into practice and implement specific actions so that the visa system can come into operation in the spring of 2009.


Par conséquent, nous devons veiller dès maintenant à ce qu’elle puisse devenir opérationnelle en 2005.

We must therefore ensure now that it can become operational in 2005.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son efficacité opérationnelle puisse devenir ->

Date index: 2023-06-17
w