Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Folie poussée à son comble
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
à son comble

Vertaling van "son comble nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'autres pays, tels que les États-Unis et le Japon, investissent davantage que nous et la Chine comble rapidement son retard,

Other countries, like the US and Japan, are out-investing us, and China is rapidly catching up.


D'autres pays, tels que les États-Unis et le Japon, investissent davantage que nous et la Chine comble rapidement son retard,

Other countries, like the US and Japan, are out-investing us, and China is rapidly catching up.


Et à présent, par l'élargissement, nous avons comblé le fossé qui divisait le continent depuis un demi-siècle et nous avons unifié l'Europe de manière pacifique pour la première fois dans histoire.

And now with enlargement, we have healed the divide that split the continent in two for half a century and we have united Europe peacefully for the first time in history.


Nous ne sommes pas disposés à le faire, parce que tous ces déficits doivent ensuite être comblés avec l’argent du contribuable ordinaire.

We are not prepared to accept that – because all these shortfalls must be made good out of the ordinary taxpayer’s pocket.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le comble, Mesdames et Messieurs, serait que - pour donner un exemple - une région de l'Objectif 1, connaissant le taux de chômage le plus élevé de l'Union européenne, qui souffre en plus des conséquences de la concurrence engendrée par des accords très favorables que nous, les Européens, avons concédés au Maroc dans le secteur des produits de la culture fruitière, le comble serait donc que cette région pâtisse des effets d'une dure reconversion du fai ...[+++]

Ladies and gentlemen, it would be horrendous, to give an example, if an Objective 1 region, with the highest unemployment rate in the European Union, which also suffers the consequences of the competition created by the very favourable agreements which we, Europeans, have granted to Morocco in the fruit products sector, not only suffered the effects of a tough conversion as a result of the lack of an agreement with Morocco, but that, furthermore, as a result of the budgetary miserliness of certain people, it also ended up without Structural Funds.


Non seulement il n'y a pas de politique européenne mais nous avons vu récemment nombre de gouvernements développer de nouvelles politiques nationales et, ce qui est un comble dans certains cas, justifier ces décisions en recourant à l'Europe.

Not only is there no European policy but, as we have seen recently, there are quite a few governments who are developing their own new national policies, and, what is inexcusable in some cases, justifying these decisions citing Europe as the underlying cause.


Force est pourtant de constater que nous devons repenser de fond en comble notre approche.

Nevertheless, it is a fact that we need to fundamentally review our approach.


Ce serait le comble que, au moment où nous obtenons cela, nous devions transférer à l'Union l'ensemble des compétences législatives en matière de droit privé, pénal et commercial.

It would be an irony indeed if, at the very moment of achieving that, we were to transfer the whole of legislative power over private and criminal and commercial law to the Union.


Il nous faut revoir de fond en comble nos systèmes d'emploi en Europe, à la fois au niveau des impôts, de la protection sociale, de la réglementation et d'autres politiques, et des conventions collectives.

We need a root and branch re-examination of our employment systems in Europe in the interplay of taxation, welfare, training, regulation and other policies and collective agreements.


Si les Etats membres ont dit "oui" à l'élargissement et s'ils ont signé l'Acte Unique, il faut qu'ils appliquent mainenant entièrement ce qu'ils ont décidé. Il est vrai que l'Acte Unique ne comble pas tous nos espoirs originaux et nous savons qu'il en est de même pour vous, a-t-il dit, mais ce qui a été décidé doit être mis en vigueur. Nous ne sous- estimons pas les difficultés; l'Acte Unique est l'Europe du possible.

He also welcomed Parliament's comments and criticisms. The Commission might not have been sufficiently "aggressive" as some people claimed, but its approach was clear enough: the Single Act, the whole Single Act, and nothing but the Single Act! The Member States had said 'yes' to enlargement; they had signed the Single Act; the next step was to implement their decisions in full. Mr Delors admitted that the Single Act fell short of the Commission's original expectations and he knew that Parliament felt the same way. But the decisions taken had to be put into effect. The Commission did not underestimate the difficult ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son comble nous ->

Date index: 2024-07-07
w