Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommet était important " (Frans → Engels) :

Lors du sommet, les dirigeants de l'UE ont rappelé combien il était important de poursuivre ces efforts et de renforcer la mise en œuvre des réformes dans des secteurs cruciaux comme la lutte contre la corruption.

At the Summit, EU leaders stressed the importance of continuing such efforts and strengthening the implementation of reforms in crucial areas such as anti-corruption.


Les dirigeants ont réaffirmé le rôle central que joue le G20 pour parvenir à une croissance forte, durable et équilibrée dans l'intérêt des citoyens et ils ont estimé qu'il était important de mettre en œuvre le programme global adopté lors du sommet du G20 de novembre 2015.

The Leaders reaffirmed the G20’s key role in achieving strong, sustainable and balanced growth to the benefit of citizens and recognised the importance of implementing the comprehensive agenda adopted at the G-20 Summit of November 2015.


Lors du Sommet tripartite social qui s’est tenu avant la réunion du Conseil européen de ce jour, les partenaires sociaux (organisations d’employeurs et de travailleurs), le président de la Commission européenne, M. José Manuel Barroso, et le président du Conseil européen, M. Herman Van Rompuy, ont tous reconnu combien il était important de poursuivre les réformes engagées pour assurer la croissance à long terme.

During the twice-yearly Tripartite Social Summit ahead of the European Council today, workers' and employers' organisations (the social partners) joined the President of the European Commission, José Manuel Barroso and the President of the European Council, Herman Van Rompuy, in agreeing on the need to pursue reforms to support a long-term recovery.


Ce sommet était important parce que la question rom présente un intérêt commun aux Européens et appelle une politique volontariste de la part de chaque État membre, adaptée bien sûr aux spécificités nationales.

This summit was important because the Roma issue is of common interest to Europeans and calls for a proactive policy – one that is of course adapted to specific national conditions – to be conducted by each Member State.


Monsieur le Président, lors de sa visite en République démocratique du Congo, à l'occasion du Sommet de la Francophonie le week-end dernier, le premier ministre a souligné combien il était important pour tous les pays membres, y compris la République démocratique du Congo, de garantir le respect des droits de la personne et de la primauté du droit.

Mr. Speaker, the Prime Minister was in the Democratic Republic of Congo this past weekend for the summit of la Francophonie, where he emphasized the importance for all member states, including the DRC, to guarantee respect for human rights and the rule of law.


Le deuxième élément dont je voulais parler au sujet du sommet était le fait que les États côtiers de l'océan Arctique ont discuté de l'importance de la recherche scientifique dans le but de mieux comprendre la dynamique de la région, particulièrement en ce qui a trait au développement des ressources naturelles.

The second item I wanted to speak about on the summit was that the Arctic Ocean coastal states discussed the central importance of scientific research to better understand the dynamics of the region, especially as it relates to natural resource development.


Il a souligné qu'il était important de procéder à des consultations intensives avec les pays concernés et s'est félicité de la participation prochaine de la présidence et du Haut Représentant au Sommet de la Ligue arabe, participation qui témoigne clairement de la ferme volonté de l'Union de développer ce partenariat essentiel.

The European Council underlined the importance of intensive consultation with the countries involved and welcomed the forthcoming attendance at the Arab League Summit by the Presidency and the High Representative as a clear demonstration of the commitment of the Union to developing this vital partnership.


Comme cette Assemblée le sait, la devise choisie pour le sommet était "L'Union européenne, l'Amérique latine et les Caraïbes, promouvoir un partenariat stratégique pour le XXIe siècle" qui, je crois, résume ce qui se dessine entre les deux zones géographiques : un espace commun et une action conjointe sur le plan international entre deux régions du monde qui partagent des principes et des valeurs d'une extrême importance, comme la démocratie, l'État de droit, le respect des droits de l'homme, ...[+++]

As Parliament knows, the slogan chosen for the summit was "The European Union, Latin America and the Caribbean, promoting a strategic partnership for the twenty-first century", which I believe sums up what we are creating between these two geographical regions: a common area and joint action in the international field between two regions of the world which share principles and values as fundamental as democracy, the Rule of Law, respect for human rights, equality between men and women, the market economy, rational thinking and many others which form the foundation of what we understand to be the western world.


Je dois toutefois vous dire que je me suis toujours demandé, y compris en lisant ce document, pourquoi la Commission était si peu encline, avant précisément ce sommet si important, à développer des projets visionnaires.

However, I also have to say that with this paper too, I kept asking myself why the Commission was showing so little courage and vision in the run-up to such an important summit.


La secrétaire américaine à l'Agriculture a compris qu'il était important pour elle d'être présente au Sommet des Amériques.

The agriculture secretary of the United States understood that it was important for her to be at the summit of the Americas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommet était important ->

Date index: 2021-10-22
w