Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommet union européenne-afrique de tripoli devra envoyer " (Frans → Engels) :

− Madame la Présidente, chers collègues, un peu en complément de ce que la Commission vient de nous dire et en guise de conclusion, je voudrais vous dire que le troisième sommet Union européenne-Afrique de Tripoli devra envoyer un signal politique important visant à intensifier notre collaboration avec l’Afrique dans les années à venir.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, somewhat by way of a complement to what the Commission has just told us and by way of a conclusion, I should like to tell you that the third European Union-Africa summit in Tripoli must send an important political signal aimed at deepening our cooperation with Africa in the years to come.


– (RO) Madame la Présidente, le sommet Union européenne-Afrique qui aura lieu la semaine prochaine à Tripoli nous offre l’occasion de réfléchir à la direction que nous souhaitons imprimer à ce partenariat qui nous lie à l’Afrique.

– (RO) Madam President, the European Union-Africa Summit taking place in Tripoli next week provides us with the opportunity to think about the direction in which we want to steer this partnership that links us with Africa.


– vu le Partenariat Afrique-UE pour la paix et la sécurité, en particulier les initiatives 2, 7 et 8 du Plan d'action 2011-2013, adopté lors du sommet Afrique/Union européenne de Tripoli, des 29 et 30 novembre 2010,

– having regard to the Africa-EU Peace and Security Partnership, in particular initiatives 2, 7 and 8 of the Action Plan 2011-2013, adopted at the Africa-EU Summit held in Tripoli on 29 and 30 November 2010,


L. considérant que, lors du troisième sommet Afrique-Union européenne qui s'est tenu à Tripoli les 29 et 30 novembre 2010 – y compris le pré-sommet parlementaire Parlement panafricain-Parlement européen –, l'importance des droits de l'homme, de la démocratie et de la prévention des conflits a été soulignée;

L. whereas on 29/30 November 2010 the 3rd Africa-EU Summit was held in Tripoli, including an EU-PAP Parliamentary Pre-Summit, both underlining the importance of human rights, democracy and conflict prevention,


Enfin, je voudrais vous dire, au nom du Président Van Rompuy, que je tiens à saluer la participation positive du Parlement européen aux discussions sur l’avenir des relations entre l’Afrique et l’Union européenne et je me félicite de la réunion entre le Parlement européen et le Parlement panafricain, qui se tiendra à Tripoli le 27 novembre, juste avant ce sommet.

Finally, I should like to say to you, on behalf of President Van Rompuy, that I warmly welcome Parliament’s positive participation in the discussions on the future of relations between Africa and the European Union, and I welcome the meeting between the European Parliament and the Pan-African Parliament, which will be held in Tripoli on 27 November, just before the summit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommet union européenne-afrique de tripoli devra envoyer ->

Date index: 2022-01-01
w