Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes évidemment conscients " (Frans → Engels) :

Nous sommes évidemment conscients que le milieu de travail ne fonctionne pas en vase clos, que la productivité est fortement influencée par des facteurs externes, de portée nationale et internationale.

We recognize, of course, that the workplace does not operate in a vacuum, and that productivity is strongly influenced by external factors at the national and international levels.


Nous sommes évidemment conscients aussi du fait que la question du changement climatique doit être abordée dans le cadre du plan d'action général du gouvernement.

We are also conscious, of course, that climate change will obviously need to be dealt with in the context of the government's broad agenda.


Pour ce qui est du programme de protection du revenu au seuil du marché, nous sommes évidemment conscients de la vigueur de ce programme et du rôle qu'il joue.

As for the market revenue program, we certainly realize the strength of that program and its role.


Nous sommes évidemment conscients que nous sommes ici face à une discrimination: les Abkhazes et les Ossètes, dont beaucoup ont des passeports russes, sont dans une position plus favorable que les Géorgiens. Mais je souhaite également souligner que de nombreux États membres ont un rôle à jouer, et laissez-moi rappeler que la même chose s’applique pour l’accord de libre échange.

We are aware, of course, that there is discrimination taking place here: Abkhazians and South Ossetians, many of whom have Russian passports, are in a more favourable position than Georgians, but I would also point out that many of the individual Member States have a role to play here, and let me emphasise that the same applies to a free trade agreement.


Nous sommes évidemment conscients que nous avons besoin d’une solution bon marché et n’exigeant pratiquement aucune paperasserie.

We are aware, of course, that we need a low-cost solution which is virtually free of red tape.


Nous sommes évidemment conscients que, en vertu des règlements, les dommages doivent dépasser 3 milliards d'euros, mais les maisons qui s'effondrent ne sont pas celles d'Onassis ou de Bill Gates, mais celles des pauvres.

We understand, of course, that according to regulations, the damage should exceed 3 billion, but the houses that fall are not those of Onassis or Bill Gates; they are the homes of the poor.


Nous sommes évidemment conscients que, en vertu des règlements, les dommages doivent dépasser 3 milliards d'euros, mais les maisons qui s'effondrent ne sont pas celles d'Onassis ou de Bill Gates, mais celles des pauvres.

We understand, of course, that according to regulations, the damage should exceed 3 billion, but the houses that fall are not those of Onassis or Bill Gates; they are the homes of the poor.


Nous sommes évidemment conscients que tout processus de libéralisation doit être accompagné d'un plan de contrôle de la régulation, qui permettra au final d'obtenir des effets positifs sans impact négatif sur la société.

We are aware, of course, that any liberalisation process has to be accompanied at the same time by a regulation control plan, which in the end will allow us to achieve positive effects without a negative impact on society.


L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, nous sommes évidemment conscients de ce que le vérificateur général a dit dans son rapport et nous avons également remarqué qu'il nous demandait certaines informations qui sont déjà dans le budget du gouvernement chaque année.

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, we are obviously aware of what the auditor general told us in his report and we have also noticed that he asked us for certain information that already appears in the government's budget each year.


L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, nous sommes évidemment conscients que les gens dans la région connaissent un stress réel par rapport à la fin de la Stratégie du poisson de fond, au mois d'août, que nous avons mise sur pied il y a quelques années.

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, we are of course aware that the people in the region are undergoing real stress because of the impending end of TAGS in August, a strategy we put in place several years ago.




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes évidemment conscients     sommes évidemment conscients     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes évidemment conscients ->

Date index: 2025-07-01
w