Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes toutefois pas encore " (Frans → Engels) :

Neuf États membres n'ont toutefois pas encore rempli leur obligation de communication pour ce qui est de la directive concernant les normes minimales relatives aux conditions que doivent remplir les réfugiés ou les personnes qui ont besoin d'une protection internationale, et relatives au contenu de ces statuts.

However, nine Member States have not yet fulfilled their communication obligation regarding the Directive on minimum standards for the qualification and status of refugees or persons who need international protection.


Certaines mesures n’ont toutefois pas encore été mises à exécution.

However, some measures have not yet been implemented.


Les cellules souches pluripotentes induites possèdent de nombreuses propriétés semblables à celles des cellules souches embryonnaires et la recherche en la matière continue d'avancer; on ne peut toutefois pas encore produire ces cellules aux normes cliniques ni les traiter comme des cellules naturelles.

Induced pluripotent stem cells have many similar properties to embryonic stem cells and research continues to make progress; however, these cells cannot yet be produced to clinical standard or be treated as natural cells.


Nous ne sommes toutefois pas encore au clair quant à la manière de procéder.

How this will be done is not clear either.


Nous n'en sommes toutefois pas encore là, parce que la vente des droits se fait toujours selon les systèmes nationaux.

We are not yet there because the selling of rights is still done under a national system.


Nous ne sommes toutefois pas encore rassurés quant à notre approche de l’agenda de Doha, pas plus que nous ne sommes convaincus de ce que l’OMC soit le forum idoine ni que le moment soit idéal pour discuter des investissements et de la concurrence.

However, we are still concerned about our approach to the Doha Agenda, and we are not yet convinced that the WTO is the right place or that this is the right time to discuss investment and competition.


Nous ne sommes toutefois pas encore rassurés quant à notre approche de l’agenda de Doha, pas plus que nous ne sommes convaincus de ce que l’OMC soit le forum idoine ni que le moment soit idéal pour discuter des investissements et de la concurrence.

However, we are still concerned about our approach to the Doha Agenda, and we are not yet convinced that the WTO is the right place or that this is the right time to discuss investment and competition.


Les États membres tiennent à la disposition de la Commission l'état détaillé des procédures individuelles de récupération, ainsi que des sommes individuelles non encore récupérées.

Member States shall make available to the Commission detailed particulars of the individual recovery procedures and of the individual sums not yet recovered.


La directive n’a toutefois pas encore développé son plein potentiel. Les plans d’action ne sont pas encore entièrement mis en œuvre et n’ont souvent pas (encore) entraîné les effets escomptés.

The action plans are only now being implemented and have often not created the envisaged effects (yet).


Nous sommes toutefois encore très éloignés d'une situation que l'on pourrait qualifier de satisfaisante.

Nonetheless, we are still a long way from a situation which we could describe as satisfactory.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes toutefois pas encore ->

Date index: 2024-10-20
w