Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes retournés c'était » (Français → Anglais) :

Si certains lauréats n'ont pas utilisé toute la somme qui leur était allouée, d'autres pourront en bénéficier.

If some of the beneficiaries have not used their full entitlement, funding can then be awarded to additional beneficiaries.


Citons, comme exemples de situations particulièrement difficiles, les cas de violence domestique visant les femmes et les enfants, certains cas de mariages forcés, le risque de mutilations génitales féminines ou les cas dans lesquels la personne concernée se trouverait dans une situation familiale particulièrement difficile si elle était contrainte de retourner dans son pays d’origine.

Examples of particularly difficult circumstances may be, for instance, cases of domestic violence against women and children, certain cases of forced marriages, risk of female genital mutilation, or cases where the person would be in a particularly difficult family situation if forced to return to the country of origin.


e) l’excédent de l’impôt à payer par la personne donnée en vertu de la présente partie pour une année d’imposition au cours de laquelle la somme visée à l’un des sous-alinéas a)(i) à (iv) a été payée, est devenue à payer, a été reçue ou est devenue à recevoir par la personne donnée, ou au cours de laquelle la personne donnée a joui d’une telle somme, sur la somme qui représenterait l’impôt à payer par la personne donnée en vertu de la présente partie pour cette année si aucune somme semblable n’était payée, ne devenait à payer, n’étai ...[+++]

(e) the amount, if any, by which the particular person’s tax payable under this Part for any taxation year in which an amount described in any of subparagraphs (a)(i) to (iv) was paid, became payable, was received, became receivable or was enjoyed by the particular person exceeds the amount that would have been the particular person’s tax payable under this Part for that taxation year if no such amount were paid, became payable, were received, became receivable or were enjoyed by the particular person in that taxation year.


Nous sommes retournés voir les gens d'Anciens Combattants Canada, qui nous ont dit que c'était la responsabilité du MDN.

We went to Veterans Affairs Canada, and they told us that it was DND's responsibility.


Une année, nous y sommes retournés. C'était très difficile, parce que ce n'était pas tant la chasse au canard et l'excursion qui étaient importantes, même si c'étaient de belles expériences, mais plutôt la camaraderie, la relation père-fils, la transmission des expériences et de la culture de génération en génération et, à mon avis, l'essence même de notre pays.

We went back one year and it was very difficult to continue going back because it was not about the outing and the hunting, which were great experiences, it was about the camaraderie and the father to son, generation to generation passing down of experiences and culture, and what I think the essential nature of what our country is about.


Lorsque le montant du paiement est crédité sur le compte du prestataire de services de paiement destinataire, le bénéficiaire devrait pouvoir immédiatement se retourner contre le prestataire de services de paiement afin que la somme soit créditée sur son compte.

Where the payment amount has been credited to the receiving payment service provider’s account, the payee should immediately have a claim against the payment service provider for credit to the account.


Par contre, nous sommes retournés en juin 2007, convaincus que ce n'était pas une question politique ou fiscale, etc.

However, we went back in June 2007, convinced that it wasn't a political or tax issue, and so on.


Armé de ce document, nous sommes retournés voir le propriétaire de l'immeuble, qui était à cette époque JDS.

I'll tell you, JDS was gun shy in dealing with us because of the time it was taking.


Si le montant du paiement est crédité sur le compte du prestataire de services de paiement destinataire, le bénéficiaire devrait pouvoir immédiatement se retourner contre son prestataire de services de paiement afin que la somme soit créditée sur son compte.

Whenever the payment amount has been credited to the receiving payment service provider's account, the payee should immediately have a claim against his payment service provider for credit to his account.


32 Le requérant a répondu à cette lettre le 20 juin 2002, en faisant observer que la somme d’environ 200 000 euros saisie par les autorités françaises provenait exclusivement du Parlement, que le compte courant duquel elle avait été retirée recevait exclusivement des versements provenant du Parlement et que sa restitution était un préalable indispensable pour faire face, le cas échéant, à ses obligations envers le Parlement.

32. The applicant replied to this letter on 20 June 2002, pointing out that the sum of approximately EUR 200 000 seized by the French authorities came entirely from the Parliament, that the current account from which it had been withdrawn received only payments from the Parliament and that its release was an essential prerequisite for meeting his obligations towards the Parliament, if such a liability were proven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes retournés c'était ->

Date index: 2023-10-09
w