Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes passés ensuite " (Frans → Engels) :

Nous sommes passés ensuite au projet de loi C-2 et nous en étions à peine à la deuxième ou à la troisième heure de débat que le gouvernement a donné avis de la motion de clôture.

Then we moved to Bill C-2 and we were hardly into the second or third hour and the government moved closure.


Nous sommes passés ensuite à une capacité de traitement de 70 à 80 p. 100 de la population.

We then increased that to be sufficient for 70 per cent to 80 per cent of the population.


Au risque de trahir mon âge, la plupart d'entre nous se souviendront qu'il y a 20 ou 30 ans, la quantification se calculait en nombre de parties par million; puis nous sommes passés au nombre de parties par milliard, ensuite au billion et nous en sommes peut-être aujourd'hui au quatrillion.

I will be showing my age, but if we go back 20 or 30 years most of us will remember that the ability to measure was in parts per million, then it went to parts per billion, then to parts per trillion, and perhaps now to parts per quadrillion.


Nous sommes ensuite embarqués sur l'eau avec nos canots et nous sommes passés à côté de deux pancartes très importantes indiquant: « Attention pipeline ». Il s'agit du pipeline Montréal-Portland.

We then got into our canoes and passed by two very large signs that said “Caution: pipeline”—the Montreal-Portland pipeline to be exact.


– (DE) Monsieur le Président, on perçoit quelque chose comme une réalité divergente lorsqu’on écoute les commentaires que vient de faire l’orateur britannique et qu’on examine ensuite ce qui s’est vraiment passé ces dernières années sur les marchés financiers et dans les banques dans lesquelles nous sommes censés investir notre confiance.

– (DE) Mr President, there is something of a reality gap when one listens to the comments just made by the British speaker and then looks at the actual developments that have taken place in recent years in the financial markets and banks in which we are supposed to invest so much trust.


Concernant la rubrique 4, nous ne sommes pas contre une augmentation du financement de la politique étrangère et de sécurité commune (PESC) ou de l’instrument pour les pays industrialisés (ICI+), mais nous ne voulons pas que cela se passe aux dépens de nos priorités: tout d’abord la Palestine et ensuite la coopération au développement.

Thinking about heading 4, we are not against increasing funding for the common foreign and security policy (CFSP) or for the Industrialised Countries Instrument (ICI+), but we do not want it to be at the expense of our priorities: first Palestine and then development cooperation.


Nous sommes ensuite rentrés chez nous et sommes passés par un divorce.

We went home afterwards and experienced the divorce.


Ainsi, soit nous sommes conscients des problèmes et du manque de compétitivité, de la valeur insuffisante accordée à la connaissance ou du manque de respect pour la connaissance en Europe et nous améliorons les conditions de la propriété intellectuelle concernant les brevets sur notre continent, car de trop nombreux problèmes sont liés à l’innovation et au transfert des connaissances vers la vie réelle, l’économie, la production et les services réels, soit nous nous contentons de faire des commentaires et nous nous étendrons ensuite en regrets, ou peut ...[+++]

So either we are aware of the problems and the lack of competitiveness, the lack of value placed on knowledge or the lack of respect for knowledge in Europe, and improve conditions for intellectual property for patents on this continent for so many issues connected to innovation and the transfer of knowledge into real life, the real economy, production and services, or we will comment and lament later on, and maybe even more, because time is passing quickly and globalisation is really influencing our lives.


Nous devons nous impliquer dans la prévention des conflits, dans le désarmement, comme nous l'avons fait, par exemple, pour les mines antipersonnel. Quant à l'évolution de la situation en Palestine et en Irak, nous sommes évidemment prêts à organiser une aide humanitaire dans ces régions, même ultérieurement, bien que personne ne doive considérer ceci comme un passe-droit selon la devise "qu'ils fassent ce qu'ils veulent, l'Union européenne s'occupe ensuite de la reconstruction".

Our approach must be that of avoiding and preventing conflicts and of disarming, as we have done with such things as landmines, and, if I may turn to developments in Palestine and Iraq, we are of course prepared to provide humanitarian aid there at a later date, but let nobody regard this as a licence to do whatever is possible on the basis that they can do their bit, and reconstruction can be left to the European Union.


Nous sommes passés ensuite à 60 p. 100. Notre régime compte 9 000 retraités et 53 000 membres actifs.

We have subsequently moved to 60 per cent. Our plan has 9,000 retired lives and 53,000 active lives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes passés ensuite ->

Date index: 2023-09-01
w