Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes encore rapprochés » (Français → Anglais) :

En fait, depuis le 11 septembre, je pense que nous ne nous sommes encore rapprochés du SCRS, et nous continuerons d'intensifier ce partenariat afin que de pouvoir l'un comme l'autre jouer notre rôle aussi efficacement que possible.

In fact, since September 11 I think we've got a lot closer to CSIS, and we'll continue to develop that partnership, so that we can both do our parts as efficiently and effectively as possible.


À ce stade-ci, nous en sommes encore à rapprocher les ministères fédéraux de la Santé et de l'Agriculture; celui des Pêches s'y joindra dans six mois.

At this stage, we are still bringing together the federal departments of health and agriculture; fisheries will be added in six months.


En décembre, lors du dernier Conseil européen, nous sommes également convenus d'explorer comment rapprocher plus encore nos politiques économiques et budgétaires.

In December, at the last European Council meeting, we also agreed to explore ways of coordinating our economic and fiscal policies even more closely.


C’est un objectif dont nous nous sommes rapprochés ces dernières années et nous devons encore poursuivre nos efforts en vue d’assurer un niveau optimal de sécurité aérienne.

This is an objective which we have come close to over the last few years, and we must therefore continue our efforts in order to ensure an optimum level of air safety.


Nous nous en sommes encore rapprochés quelque peu dans notre budget actuel avec une hausse de 0,26 %.

With a 0.26% increase, our present budgetary conduct brings us another step closer to that.


Nous avons gagné encore un peu plus de liberté, et nous sommes rapprochés un peu plus les uns des autres.

We gained a bit more freedom again and came another step closer to each other.


Peut-être Mme Ferrero-Waldner a-t-elle quelque chose en tête, mais en ce qui concerne la Commission, nous ne sommes pas encore en mesure de répondre à cette question, car, tout d’abord, des réformes politiques et économiques sont nécessaires pour rapprocher l’Ukraine de l’Union européenne.

Perhaps Mrs Ferrero-Waldner has something in mind, but as far as the Commission is concerned, we have not reached the point of being able to answer this question because, first, political and economic reforms are needed to get Ukraine closer to the European Union.


Je suis heureux de dire que grâce à la diligence et à l'efficacité des sénateurs, nous nous sommes encore rapprochés de l'adoption de ce projet de loi historique.

I am pleased to report that the senators' diligent and efficient treatment of the bill has brought us one step closer to its historic passage.


Je veux donc répéter, pour conclure, que, dans l'ensemble, nous remercions les rapporteurs, M. Ferber et Mme Haug, pour le bon travail accompli mais qu'il y a deux ou trois points à propos desquels nous sommes d'un autre avis et dont nous espérons qu'ils pourront encore faire l'objet d'un rapprochement.

And so finally, to recap: all in all we would like to thank the rapporteurs, Mr Ferber and Mrs Haug, for their valuable work. There are two or three points that we differ on, but we hope to reach agreement on them yet.


Cette augmentation sera synonyme de milliards d'aide européenne supplémentaire par an et elle nous permettra de nous rapprocher sensiblement de l'objectif de 0,7 % fixé par les Nations Unies, même si nous en sommes encore très loin.

This will mean billions of extra European aid per year and it will bring us significantly closer to meeting the UN target of 0.7%, even if we are still very far from it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes encore rapprochés ->

Date index: 2022-07-25
w