Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous sommes donc confrontés à cette réalité.
Nous sommes donc confrontés à un dilemme.

Vertaling van "sommes donc confrontés " (Frans → Engels) :

Nous sommes donc aujourd'hui encore confrontés à des niveaux de radioactivité dans les produits forestiers au-dessus des niveaux maximaux autorisés, particulièrement dans les champignons sauvages.

Thus we are today still confronted with levels of radioactivity in forest produce above the maximum permitted levels, especially in wild mushrooms.


Nous sommes donc confrontés à cette réalité.

Therefore, we are faced with that reality.


Combler le retard de mise en œuvre constitue donc l'unique défi majeur auquel nous sommes confrontés à mi-parcours vers 2010.

The single biggest challenge we are facing midway towards 2010 is, therefore, to fix the implementation deficit.


Cependant, il faut réaliser que la Jordanie se trouve dans une région du monde où c'est très chaud ces temps-ci. Nous sommes donc confrontés à une certaine réalité politique.

However, we to have understand that Jordan is in a very hot part of the world these days and there is a certain political reality that we have to deal with.


Nous sommes donc confrontés à la nécessité d'élaborer des réponses spécifiques à ces défis, auxquels il convient d'adapter les instruments politiques et financiers existants.

Thus we are faced with the need to develop specific responses to such challenges and the way existing political and financial instruments are applied to them.


Nous sommes donc confrontés à une grave récession économique, qui devrait se prolonger pendant tout le premier semestre de cette année, en ayant une incidence non négligeable sur l'évolution du marché de l'emploi: on s'attend à ce que, cette année, la croissance de l'emploi devienne négative, avec une perte de 3,5 millions d'emplois au sein de l'UE; le taux de chômage dans l'UE (7,0 % en 2008) devrait passer à 8,7 % en 2009 (et grimper de 7,5 % à 9,2 % dans la zone euro), avec une hausse supplémentaire en 2010.

We are therefore facing a deep economic downturn, which is expected to continue throughout the first half of this year and to have a profound impact on labour market developments: employment growth is expected to turn negative this year, with EU employment falling by 3.5 million jobs; the unemployment rate (7.0% in 2008) is expected to increase to 8.7% in the EU in 2009 (and from 7.5% to 9.2% in the euro area), with a further increase in 2010.


Nous sommes donc confrontés à un dilemme.

So we have a dilemma in front of us.


Nous sommes donc confrontés à un très grave problème.

Therefore it is a very serious problem.


Encore une fois, nous sommes donc confrontés à deux interprétations de ce qui va se passer.

So we are hearing again two different interpretations of what is going to happen.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes donc confrontés ->

Date index: 2023-08-25
w