Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes conscients aussi » (Français → Anglais) :

Et nous sommes conscients aussi de la difficulté de modifier les préconceptions.

But we are equally aware that it is difficult to alter preconceptions.


Nous sommes conscients aussi de l'importance de bâtir des relations solides avec les collectivités, les gouvernements et les principaux intervenants et de chercher des avantages mutuels par l'entremise de notre approche en matière de développement durable et grâce à notre focalisation sur la sûreté.

In delivering our strategy, we recognize the value of building strong relations with communities, governments, and key stakeholders and of seeking mutual benefits through our approach to sustainable development and our focus on safety.


En même temps, nous sommes conscients aussi du flou qui continue d’entourer ces diverses conduites – ou pratiques – et qu’il n’existe pas de frontière clairement définie ni encore moins universelle entre l’usage, l’usage nocif et la dépendance.

At the same time, we are aware of the vagueness that continues to surround these various types of behaviour – or practices – and that there is no clearly defined boundary, even less a universal boundary, between use, harmful use and dependence.


– Monsieur le Président, nous sommes très conscients des efforts diplomatiques intenses qu’a déployés Mme Ashton, et qu’elle continue à déployer, et nous sommes conscients aussi des difficultés des situations qu’elle rencontre.

– (FR) Mr President, we are very aware of the intense diplomatic efforts that Mrs Ashton has deployed, and that she continues to deploy, and we are aware, too, of the difficulties of the situations that she is encountering.


Naturellement, nous sommes conscients de la nature unique du service, qui reflète aussi celle du rôle du haut-représentant et vice-président de la Commission, tout comme nous sommes conscients du fait que le service doit couvrir tous les services utilisés par la Commission lorsqu’elle met en œuvre de nombreux aspects de sa politique extérieure – ce qui ne se résume pas seulement à la PESC –, à commencer par la coopération au dévelo ...[+++]

Naturally, we are aware of the unique nature of the Service, which also reflects that of the role of the High Representative and Vice-President of the Commission, just as we are aware of the fact that the Service must not incorporate all of the services used by the Commission when it implements the numerous aspects of its external action – which does not just boil down to the CFSP – starting with development cooperation.


Nous ne déposerons aucun amendement parce que nous sommes conscients qu’une action rapide est désormais indispensable dans les régions et parce que nous sommes aussi conscients que nous aurons à débattre des changements à apporter à la politique structurelle en d’autres lieux.

We will not table any amendments because we know that rapid action is now needed in the regions and because we also know that we will have to talk about changes to structural policy elsewhere.


L'Union européenne a œuvré pour faciliter ce processus et il est sûr que nous sommes conscients aussi du fait que la Turquie doit adopter une attitude positive en la matière et assumer un rôle important.

The European Union has been endeavouring to facilitate this process and we are of course also aware that Turkey must adopt a constructive attitude towards this matter and play a major role in it.


Nous sommes conscients du souhait du Conseil et de la Commission d’augmenter la mobilité des travailleurs et, en tant que membre de la commission des pétitions, je sais que plusieurs personnes travaillant dans d’autres États membres éprouvent des difficultés qui sont dues à l’absence d’informations effectives, mais aussi à des anomalies au sein du système de coordination.

We are all well aware of the desire of Council and Commission to see increased mobility within the workforce and, as a Member of Parliament's Committee on Petitions, I know as well that a number of those who work in other Member States find their situation made more difficult by the lack of effective information, but also by anomalies within the coordination system.


titifs passe par une bonne gestion des ressources humaines de l'entreprise, ce qui inclut des relations de travail harmonieuses. Nous sommes conscients aussi que différents facteurs, internes et externes, peuvent influencer la compétitivité d'une entreprise, entre autres, la qualité du management, l'efficacité de la gestion financière et, dans le cas des chemins de fer, la bonne réglementation, sans oublier l'environnement économique dans lequel se situe l'entreprise.

internal and external factors may affect a business' competitiveness, including such things as quality of management, efficient financial management and, in the case of railways, appropriate regulations, not to mention the economic environment the business is in.


C'est que nous sommes conscients aussi que le Canada a épuisé toutes les avenues diplomatiques à sa disposition.

We did so because we are also aware of the fact that Canada has exhausted all of the diplomatic avenues at its disposal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes conscients aussi ->

Date index: 2021-08-16
w