Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes certes très " (Frans → Engels) :

Nous sommes certes très heureux que ce mouvement ait motivé votre venue dans cette Chambre, mais il importe également de souligner que le mouvement écologiste des années 1960 a mené à la naissance au Canada d'une forte préoccupation fédérale pour cette question et à la création en 1972 du ministère de l'Environnement.

While we are happy that movement generated your presence in this House, it is also worthy of note that the environmental movement of the 1960s culminated in the establishment in Canada of a strong federal presence on the issue with the formation of the Department of the Environment in 1972.


Nous sommes certes très contents, de côté du gouvernement, de vous voir à nouveau comparaître devant nous et nous sommes impatients d'interroger des témoins de façon plus approfondie qu'il n'a été possible de le faire lorsque ce texte a été renvoyé au comité la dernière fois.

Certainly we are very content on the government side and anxious to have had you come back before us and to hear witnesses in a more fulsome way than was possible when this came before the committee before.


Nous sommes, certes, très proches des Britanniques et des Australiens, mais nous sommes des Nord-Américains et il y a peut-être des choses sur lesquelles nous ne misons pas autant au Canada que nos voisins du Sud.

Although we are on side with the British and the Australians, we are North American, and there might be an angle we are not maximizing in Canada as they might be down there.


– (EN) Vous êtes très gentil, Monsieur Kirkhope, mais, à part la Grande-Bretagne, il y a, en fait, aussi 26 autres États membres dans l’Union européenne. Vous comprendrez donc que, si nous sommes certes très réceptifs aux inquiétudes que vous avez exprimées, je dois aussi écouter d’autres inquiétudes légitimes.

– You are very kind, Mr Kirkhope, but apart from Britain, there are, in fact, also 26 other Member States in the European Union, so you will understand that while we are very receptive to the concerns you have expressed, I also have to listen to other legitimate concerns.


Nous sommes certes conscients qu'étant donné l'arrêt de la Cour de justice, les possibilités qui s'offrent à la Commission sont très limitées, mais cette proposition manque en grande partie à son objectif de protection de la santé publique.

Although we realise that, given the judgment by the Court of Justice, the Commission's options are very limited, this proposal largely overshoots its goal, namely to protect public health.


Nous y sommes parvenus, certes grâce à votre méthode de négociation très équilibrée, très conciliatrice, Monsieur Costa Neves, et nous vous en remercions très sincèrement !

We have succeeded, and this is thanks to the well-balanced and reconciliatory way in which you, Mr Costa Neves, have approached the negotiations, and we wish to thank you very sincerely for that.


Je déclare également de manière très claire en ce lieu que tout qui sort de ce cadre néglige les processus d'ajustement et les changements structurels en cours dans l'agriculture et l'espace rural pour provoquer un débat qui pourrait très bien mener à ce que l'on nous dise un jour : nous sommes désolés Bruxelles, la Commission est certes compétente en matière de commerce extérieur et de droit de la concurrence dans le domaine agricole, mais tout le reste nous revient, car ...[+++]

I would also state very clearly in this Chamber that anyone who goes beyond this fails to understand the processes of adjustment and the structural changes at present under way in agriculture and in rural areas and will provoke a debate which might lead some day to Brussels’ being told: we are sorry, the Commission is no doubt responsible for foreign trade and for competition law in the area of agricultural policy, but responsibility for everything else must again lie with ourselves because we are no longer going to allow the structures concerned to go downhill.


La population veut avoir son mot à dire. M. Dale Johnston (Wetaskiwin): Monsieur le Président, à l'instar de députés qui ont pris la parole avant moi au cours de ce débat, je veux vous inviter, vous et les autres députés, à venir visiter ma circonscription, dont mes électeurs et moi-même sommes certes très fiers.

Mr. Dale Johnston (Wetaskiwin): Mr. Speaker, as some of the other speakers have in this debate offered an invitation to you and indeed to the rest of the House to visit their ridings, I would also like to do that.


D'autres minimisent le problème en faisant valoir que le passage à l'euro offrira seulement une occasion de "préblanchiment", puisque le bénéficiaire de l'opération ne devra certes plus se préoccuper du change, mais sera toujours dans l'obligation de gérer de très grosses sommes.

Others are minimising the problem because they believe that the change to the euro will only be a pre-laundering, i.e. while the money launder does not have to "worry" about changing the currency, he still has to "manage" a huge amount of money.


M. Monte Solberg (Medicine Hat, Réf.): Monsieur le Président, nous sommes certes très heureux d'entendre cela.

Mr. Monte Solberg (Medicine Hat, Ref.): Mr. Speaker, we are certainly glad to hear that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes certes très ->

Date index: 2021-07-20
w