Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes aussi réalistes " (Frans → Engels) :

Nous sommes optimistes quant à la possibilité d'apporter encore des changements, mais nous sommes aussi réalistes quant à l'ampleur de ces changements.

We are optimistic that a difference can be made, but we're also realistic about how large it can be.


Mais, en tant que Verts, nous sommes aussi réalistes et nous nous rendons compte qu’à moyen terme, nous aurons besoin d’approvisionnements en gaz.

But we, as Greens, are also realistic and realise that, in the medium term, we will need gas supplies.


Nous serions heureux d'obtenir un financement accru de la recherche de la part des provinces aussi bien que du gouvernement fédéral, mais nous sommes réalistes.

We would welcome increased research funding from provinces as well as from the federal government, but we are realistic.


Nous sommes venus aujourd'hui non seulement pour exposer ce problème devant le comité mais aussi pour présenter une solution claire et réaliste.

We have come here today not only to identify this problem for the committee but also to present a clear and attainable solution.


(d) les informations sur la façon de calculer la composante variable doivent être fournies aux investisseurs de manière concise et dans un langage non technique, à la fois dans le prospectus et dans les informations clés pour l’investisseur et ces informations doivent démontrer comment la composante variable est touchée de façon symétrique aussi bien par des bonnes performances que par des performances médiocres de l'OCPVM, comment elle est calculée et contenir des exemples réalistes de sommes accumulées sur une période d'un an.

(d) information on the means by which any variable component is calculated must be provided to investors in a concise manner and in non-technical language, both in the prospectus and in the key investor information and that information must demonstrate how the variable component is affected symmetrically by both good and poor performance of the UCITS, how it is calculated and contain realistic examples of absolute amounts accumulated during a one year period.


Naturellement, nous sommes sûrs de pouvoir progressivement et de manière réaliste, mais aussi avec l’urgence nécessaire, continuer à faire référence à la «solidarité» tout en la traduisant par des mesures et des actions concrètes.

Naturally we are confident that gradually and realistically, but also with the necessary urgency, we can continue to refer to ‘solidarity’ while turning it into concrete actions and measures.


Chers collègues, aucun d'entre nous ne souhaite que des expériences de ce type se répètent, mais nous sommes aussi obligés d'être réalistes : d'ici peu, nous serons vingt-cinq États membres et les changements climatiques sont ceux que nous voyons ; statistiquement, il est réaliste de penser que, hélas, ces drames se reproduiront.

Ladies and gentlemen, nobody here wants to see events such as these repeated, but we have a responsibility to be realistic. Soon, there will be 25 Member States, and it is quite clear that the climate is changing. I am afraid that, statistically, it is realistic to expect more such tragedies to occur.


Une somme conséquente et réaliste, au vu des énormes espoirs suscités chez les chercheurs, de la nécessité aussi de récolter toujours plus de données et de sensibiliser le public au lien étroit entre pollutions et santé.

The sum must be large and realistic in view of the great hopes among researchers and the need to gather further data and to raise public awareness of the close relationship between pollution and health.


Je pense que même si tout le monde, au comité, souhaite une résolution pacifique, et nous la souhaitons tous, nous devons aussi avoir sur la situation un regard réaliste, et ces suggestions-là ne font rien de tel. La troisième chose, bien sûr, c'est que nous habitons ce continent avec les États-Unis, et nous sommes intimement liés à eux.

I think that as much as everybody on the committee wants a peaceful resolution, and we all do, we also have to consider the situation realistically, and those suggestions simply don't do that. The third thing, of course, is that we share this continent with the United States, and we're intimately tied together with them.


En prenant le temps d'écouter ces gens, j'ai constaté qu'ils ont somme toute confiance, qu'ils ont de l'énergie et qu'ils sont aussi réalistes; ils savent qu'ils font face à certains défis plus grands que d'autres, mais ils ont l'habitude de relever des défis et, par conséquent, ils font preuve d'une confiance face à l'avenir.

After listening to those people, I realized that they were generally confident, energetic and realistic. They realized that some of the challenges they face are greater than others, but they are used to meeting them and, consequently, they are full of hope for the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes aussi réalistes ->

Date index: 2022-03-02
w