Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «somme prévue nous semble manifestement insuffisante » (Français → Anglais) :

M. Joe Comuzzi: Compte tenu de ce dont nous sommes saisis aujourd'hui, et du fait que nous sommes confrontés à cette question à cause de l'incapacité d'une ligne aérienne de fonctionner de façon rentable depuis plusieurs années, il me semble que le marché, ou la réglementation prévue pour l'industrie aérienne au Canada, ne fonctionne pas correctement.

Mr. Joe Comuzzi: With what's before us today, and given the fact that we're on this issue because of the inability of one airline to operate profitably over a number of years, it seems to me that the marketplace, or the regulatory air policy for Canada, isn't functioning properly.


Nous sommes d'avis, et c'est manifestement aussi l'avis du Parlement puisqu'il a prévu cette option, que la Commission canadienne des droits de la personne n'a pas le monopole en matière de droits de la personne et de discrimination, et que d'autres tribunaux et d'autres instances peuvent examiner des plaintes et appliquer la Loi canadienne sur les droits de la personne.

It is our view, and obviously the view of Parliament, in providing for that avenue, that the Canadian Human Rights Commission does not have the monopoly on human rights and on dealing with discrimination and that other tribunals and other sources have the ability to deal with and apply the Canadian Human Rights Act.


Bien sûr, nous nous réjouissons du fait que les sommes de la rubrique que nous avons proposées pour Timor aient été acceptées, mais comme nous l'avons dit à l'occasion de la première lecture, et aujourd'hui a fortiori, la somme prévue nous semble manifestement insuffisante.

We are obviously delighted that the heading that we proposed for Timor has been adopted and provided with appropriations, but as we stated at first reading, and now for even more reasons, we think that the appropriations earmarked for it are clearly insufficient.


L’allocation prévue pour ce Fonds nous semble manifestement insuffisante pour satisfaire nos besoins, qui incluent l’amélioration du contrôle de l’application de la législation, des garanties plus solides dans le domaine de la protection des données, ainsi que la qualité et l’objectivité des informations scientifiques. En outre, l’on nous demande de garantir le développement durable et une gestion appropriée des ressources naturelles, et de soutenir la mise en œuvre des nouveaux conseils régionaux.

The allocation planned for this Fund seems to us to be clearly insufficient to meet our needs, which include improving the control of the application of the legislation, greater guarantees in the field of data protection, as well as quality and objectivity in scientific information and, furthermore, we are being asked to guarantee sustainable development and proper management of natural resources, as well as support for the implementation of the new regional councils.


Dans le cadre de nos discussions avec la Grèce sur les sommes prévues en 2005, nous avons identifié le risque éventuel d’absorption insuffisante d’ici à la fin de l’année.

In the context of our discussions with Greece on the forecast for payments in 2005 we noticed the potential risk of an absorption shortage by the end of the year.


Nous pensions avoir alors une bonne loi en matière d'immigration, énonçant le cadre de travail des gens, mais nous sommes manifestement en train de discuter de ce problème parce que les choses ne se sont pas déroulées comme cela avait été prévu.

We thought we had a good immigration law that set out the framework for people to work, but obviously we are debating this problem because it didn't work out that way.


La simple référence au dialogue politique entre le Parlement européen et l'Assemblée du peuple de l'Egypte nous semble manifestement insuffisante.

The rapporteur feels that a mere reference to political dialogue between the European Parliament and the People's Assembly of Egypt is nowhere near enough.


Manifestement, si de l'argent est prévu et qu'une somme de 400 millions de dollars n'est pas affectée précisément et ne le sera pas tant que nous ne serons pas en campagne électorale, il est important que nous posions des questions pour savoir ce qui va arriver de cet argent.

Clearly if moneys are being allocated and very clearly if we have funds of $400 million that remain unallocated and obviously will not be allocated until a potential election campaign, it is important to raise those legitimate concerns about what is going to happen to that money.


Je voudrais qu’il précise s’il s’agit seulement de la somme pour 2002 et s’il s’agit d’un programme expérimental car, vu que lorsque nous parlons des frontières marocaines, nous parlons de milliers de kilomètres de frontières, il me semble que cette somme sera tout à fait insuffisante pour pouvoir aider le g ...[+++]

I would be grateful if you could clarify whether this is only for 2002 and whether it is an experimental programme because, given that, when we talk about the borders of Morocco, we are talking about thousands of kilometres of borders, I have the impression that this sum is entirely insufficient to help the Moroccan Government to carry out the control of those borders.


Il me semble que nous devrions utiliser notre Règlement, dont nous sommes maîtres, pour veiller à ce que la Chambre des communes tienne compte de l'opinion du Sénat si une assemblée législative présentait une résolution comme celle prévue dans la loi C-20.

It seems to me that we should use our rules, of which we are masters, to ensure that the opinion of the Senate is taken into consideration by the House of Commons, should a resolution from a legislative assembly come forward as envisaged by Bill C-20.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

somme prévue nous semble manifestement insuffisante ->

Date index: 2021-12-03
w