Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solution si nous souhaitons effectivement " (Frans → Engels) :

Il y a effectivement des solutions et nous pouvons effectivement consacrer des sommes importantes à la réparation de quelques maisons, mais nous avons toute cette masse de logements auxquels nous devons consacrer de l'argent, comme vous le dites justement, simplement pour que les occupants y soient aussi confortablement installés que possible.

And it gets down to the fact that there are some solutions, and yes, we can pull large sums of money in to fix a few houses, but we have that great mass of the rest of the portfolio that needs some money, as you quite rightly point out, just to try to keep our occupants as comfortable as we can possibly make them.


Mme Megan Williams: Tout ce que je puis vous dire, c'est que nous souhaitons effectivement que cette question soit abordée dans le cadre des négociations de l'OMC. En ce qui concerne les détails relatifs à l'élaboration de l'instrument et à son intégration, je puis vous dire que nous allons agir dans un esprit de collaboration.

Ms. Megan Williams: The answer I can give you is, yes, we intend for it to be part of the WTO negotiations, but in terms of the details of how we're going to develop it and get it there, it's going to be a collaborative process.


Je suis certain que l'avènement des pages Facebook a vraiment compliqué votre travail parce que, bien que nous croyons y tenir des conversations privées, en réalité, nous diffusons de nombreux renseignements personnels susceptibles de nuire à notre impartialité si nous souhaitons effectivement faire preuve d'impartialité.

I'm sure the advent of the Facebook page has really complicated your life, because it's one opportunity in which, although we think we're engaging in private conversations, we're in fact broadcasting a lot of personal information that may compromise our non-partisanship if we are trying to be non-partisan.


− Madame la Présidente, je souhaite tout d’abord remercier M Vergiat et lui dire qu’il s’agit bien de passeports en cours de validité - vous avez parfaitement raison - puis dire que cette ouverture, nous souhaitons effectivement, dans toute la mesure du possible, la poursuivre.

– (FR) Madam President, I should like firstly to thank Mrs Vergiat and to tell her that she is perfectly right – it is indeed ‘passeports en cours de validité’ – and, secondly, to say that this opportunity is one that we wish to pursue as far as possible.


Je veux aussi vous assurer que le Conseil fera preuve, dans les limites que j’ai indiquées, d’une attitude constructive - je le dis à la Commission et à votre Assemblée -, que nous souhaitons effectivement, dans le cadre des priorités qui ont été évoquées.

I wish to assure you, too, that the Council will demonstrate, within the limits that I mentioned, the constructive attitude that we are in fact aiming for, within the framework of the priorities mentioned – I am addressing the Commission and this House here.


Nous souhaitons faire en sorte qu’il y ait un meilleur équilibre entre sport amateur et sport professionnel, nous souhaitons qu’il y ait un encadrement, dans certains cas, des sports professionnels et nous souhaitons, effectivement, soutenir, encourager les milliers d’associations qui, à travers l’Europe, jouent un rôle bénévole en matière sportive.

We would like to ensure that there is a better balance between amateur and professional sport, we would like there to be supervision, in some cases, of professional sport and we would effectively like to support and encourage the thousands of voluntary associations that are involved in sport across Europe.


Par rapport aux autres interventions qui ont porté, pour la plupart, sur la protection des données, je souhaite indiquer – comme le président l’a souligné, et nous participions avec M. Barrot ce matin au débat sur la protection des données individuelles – que nous souhaitons effectivement continuer l’action qui est entreprise au niveau européen, que nous pensons que les garanties nécessaires que vous avez demandées doivent être app ...[+++]

In terms of the other speeches, which were mainly concerned with data protection, I would like to point out – as the President did, and we took part in this morning’s debate on personal data protection with Commissioner Barrot – that we effectively want to continue the work undertaken at European level, and that we believe that the guarantees you requested, in terms of protecting this data and sharing information with third countries, must be in place.


Il serait dommage que tant d’efforts ne conduisent pas à une solution que nous souhaitons tous ici tellement et que nos relations avec le peuple souverain du Maroc se voient paralysées et troublées à un moment où le jeune et nouveau monarque entame une étape prometteuse de progrès et dans laquelle les relations avec l’Union européenne doivent jouer un rôle décisif de soutien à tant d’espoir.

It would be a pity for so much effort not to lead to a solution that we all want so much, or for our relations with the sovereign people of Morocco to be obstructed or clouded at a time when the new young monarchy is initiating a stage of progress that inspires hope and when relations with the European Union must play a decisive role in supporting such hope.


C'est la seule solution si nous souhaitons effectivement augmenter les effectifs de la classe A de réservistes qui est le réservoir de ces jeunes réservistes, hommes et femmes, qui se sont en si grand nombre portés volontaires pour des missions à l'étranger.

There is no other solution for that if we are to grow the size of our Class A part-time army, which are the true seeds of those young men and women who have volunteered in such large numbers — reservists — to go overseas.


Je considère pour ma part que si nous souhaitons effectivement élaborer une politique fédérale en matière de concertation, on ne peut pas ignorer les normes internationales, car sans cela nous allons nous engager encore une fois dans une voie difficile.

It is my view that if we are to develop a federal policy on consultation, we cannot ignore international norms and standards; otherwise, we will be again starting on a difficult path.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solution si nous souhaitons effectivement ->

Date index: 2025-07-25
w