Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solution pourrait effectivement " (Frans → Engels) :

Pour augmenter encore sa prévisibilité, cette solution pourrait être complétée par une disposition prévoyant que l'application des règles impératives de la loi du domicile du consommateur intervient sous réserve que le fournisseur ait effectivement été en mesure de connaître ce domicile (cf. solution vii, infra).

To further increase this foreseeability, the solution could be supplemented by a provision that the mandatory rules of law of the consumer's place of residence are applied provided the supplier is actually in a position to know where that is (point vii, infra).


Je pense que notre solution pourrait effectivement donner une place à InterCanadien.

I think there's room for InterCanadian within that solution.


Ça pourrait effectivement faire partie d'une solution à long terme.

That could perhaps be part of a long term solution.


Je ne suis pas avocate, je connais mal les détails du problème, mais il me semble important de bien comprendre le problème et son ampleur et, s'il y a effectivement un problème, de définir une solution aussi spécifique que possible plutôt que cette solution générale qui pourrait avoir les conséquences fortuites que nous avons définies.

It is a very precise issue that is being resolved. Not being a lawyer, I cannot suggest that I understand the intimate details of the problem, but I think it is important to fully understand the problem and how big the problem is and, if it is a problem, understand in more detail and scope a solution to the narrowest possible solution rather than this broad solution that could have unintended consequences, which we have identified.


Mais vous savez, monsieur Epp, en matière de régime universel de soins de santé, il faut trouver des solutions. Les Canadiens ne se soucient guère d'un débat qui pourrait avoir lieu entre vous et moi, ou qui a lieu effectivement entre les gouvernement fédéral et provinciaux.

But, you know, Mr. Epp, there's no doubt that within the context of the universal health care system there really are solutions required, and the debate that you and I might have, or the debate that occurs between federal and provincial governments, is really of very little concern to Canadians.


Est-ce que l'un ou l'autre d'entre vous a déjà été approché par le gouvernement fédéral pour voir si une solution pourrait provenir de vos communautés spécifiques et vous êtes-vous effectivement engagés à trouver certaines de ces solutions?

Have any of you actually been approached by the federal level of government and asked for a solution that you could see coming out of your own specific communities and actually engaged in some of the solutions?


Si une solution peut effectivement être trouvée dans une application partielle du système aux petites banques, cela pourrait toutefois aggraver le manque de transparence dans l'ensemble du secteur.

If indeed a way out is to be sought through partial application to small banks, this may exacerbate the lack of transparency in the whole area.


Pour augmenter encore sa prévisibilité, cette solution pourrait être complétée par une disposition prévoyant que l'application des règles impératives de la loi du domicile du consommateur intervient sous réserve que le fournisseur ait effectivement été en mesure de connaître ce domicile (cf. solution vii, infra).

To further increase this foreseeability, the solution could be supplemented by a provision that the mandatory rules of law of the consumer's place of residence are applied provided the supplier is actually in a position to know where that is (point vii, infra).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solution pourrait effectivement ->

Date index: 2022-10-23
w