Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solution comme celle que vous proposez serait » (Français → Anglais) :

Je dirais qu'une solution comme celle que vous proposez serait, bien entendu, très préférable à celle qui donnerait l'impression que le gouvernement peut supprimer de l'information dans le cadre d'une campagne électorale.

I would have to say that, yes, of course, the kind of direction you're talking about would be infinitely preferable to one that sends the message that the government can suppress information in the course of an election campaign.


Quel genre de dérèglement économique découlerait d'une solution comme celle que vous proposez, Nathalie?

What kind of economic disruption would it be to implement something like what you, Nathalie, are proposing here?


La validité d'un tel choix serait alors soumise à la condition que le professionnel rapporte la preuve que le consommateur a fait un choix éclairé après avoir été préalablement informé de tous les droits et obligations résultant pour lui de l'application de cette loi (droit de rétractation, échange du produit, durée et conditions de la garantie, etc.). Si cette preuve n'est pas rapportée, le juge appliquerait soit la loi du consommateur, soit les dispositions impératives de cette loi. Une telle ...[+++]

For this choice being valid, it would be for the business to prove that the consumer made an informed choice and that he had advance information on all the rights and obligations conferred on him by that law (right of withdrawal, exchange of product, duration and terms of the guarantee, etc If the business failed to do so, the court would apply either the consumer's law or the mandatory provisions of that law. Such a solution, being justified by the ex ...[+++]


D. D'après vous, quel serait l'impact des différentes solutions envisageables sur a) les entreprises en général; b) les petites et moyennes entreprises et c) les consommateurs ?

D. In your view, what would be the impact of the various possible solutions on a) companies in general; b) small and medium-sized enterprises; c) consumers?


Dans l'affirmative, quelle est, d'après vous, la meilleure solution pour remédier à celles-ci ?

If so, what do you think is the best way of remedying them?


Mais je ne pense pas que ce soit insurmontable. Quand je disais qu'il fallait un programme national et qu'il fallait que les provinces entament des discussions entre elles et avec le gouvernement fédéral, j'avais essentiellement à l'esprit une solution comme celle que vous proposez.

When I was suggesting that a national program is required and that discussions are required among the provinces and between the provinces and the federal government, I had essentially something in mind along the lines of what you're suggesting.


Je pense que celle que vous proposez serait acceptable dans ce cas, mais ce n'est pas moi qui donne la solution; je vous pose simplement le problème.

I do think the one you put forth would be viable for this problem, but I'm not the solution giver; I'm the person who comes to you with the problem.


Le principal avantage qu'il y a à traiter le problème des ralentissements conjoncturels prolongés à travers un élargissement de la définition de la clause relative aux circonstances exceptionnelles plutôt qu'à travers la trajectoire d'ajustement tient au fait qu'avec la première solution un pays dépassant la valeur de référence de 3 % ne serait pas soumis à la procédure de déficit excessif et ne ferait donc pas l'objet de la surveillance accrue que celle-ci implique, ...[+++]

The main difference of taking protracted slowdowns into account through the widening the definition of the exceptional circumstances clause rather than through the adjustment path is that by expanding the exceptional circumstances, the country breaching the 3% reference value would not be put into Excessive Deficit Procedure and thus would not be subject to the increased surveillance this implies, which could involve the risk of loosing the momentum of necessary surveillance in the right moment.


Un de ceux qui ont répondu à la consultation fait valoir que la scission constitue l'instrument tout indiqué pour les opérations de restructuration à l'intérieur des frontières d'un État membre et de part et d'autre de celles-ci et qu'une scission transfrontière permettant de constituer une SE serait plus aisée et représenterait un gain de temps par rapport aux autres solutions existantes[11].

A respondent to the consultation argues that division is an obvious instrument for restructurings both within and across the boarders of a Member State and that a cross-border division whereby an SE could be formed would be easier and less time-consuming than the alternatives that already exist[11].


Vous faites partie du gouvernement depuis plus longtemps que je ne l'observe et je n'ai pas l'impression d'avoir déjà vu une solution canadienne du type de celle que vous proposez.

You have been a member of government much longer than I have been a watcher of government, and it seems to me I have never seen a Canadian-made solution that would relate to what you are suggesting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solution comme celle que vous proposez serait ->

Date index: 2023-09-10
w