Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solliciteur général puisque nous discutons » (Français → Anglais) :

Lorsque nous discutons de déploiements, la GRC est souvent présente ainsi que le Solliciteur général puisque nous discutons de questions correctionnelles.

When we are discussing deployments, we often have the RCMP there, as well as the Solicitor General, because we work on corrections questions.


Puisque nous discutons de nouveau d'un projet de loi omnibus d'exécution du budget, il serait important, cette fois-ci, de le scinder pour prendre le temps d'en étudier adéquatement les diverses dispositions.

It is important to realize that now that we are here discussing a new omnibus budget bill, an implementation act, we should take the time to break it apart to make sure that we have an adequate discussion of these different clauses.


Je crois vraiment que puisque nous discutons à présent du budget 2011, nous devons commencer par nous poser la question suivante: «Comment pouvons-nous trouver un équilibre convenable et responsable?»

I actually believe that, as we now discuss the 2011 budget, we must take as our starting point the question ‘How can we find a proper and responsible balance?’


Puisque nous discutons du service de la dette, il faut dire que cette dette est toujours de l’ordre de 450 milliards de dollars.

We talk about servicing our debt. We still have a debt of about $450 billion.


Puisque nous discutons de la question des frontières, je souhaite particulièrement attirer l’attention de la Commission sur le paragraphe 42, qui mentionne la nécessité de disposer d’un visa pour entrer aux États-Unis, ce qui est particulièrement agaçant pour les citoyens de l’Union européenne.

As we are discussing the issue of borders, I would particularly like to draw the Commission’s attention to paragraph 42, which mentions the need for a visa to enter the Unites States, and is particularly galling to European Union citizens.


Puisque nous discutons séparément des centrales nucléaires, nous devons veiller à ne pas leur imposer une charge que les autres centrales ne devront pas assumer.

Since we are discussing nuclear plants separately, we have to be careful not to impose on them a burden which other plants are not subject to.


N’oublions jamais que le terrorisme plonge ses racines dans la pauvreté et l’exclusion sociale et, puisque nous discutons de la gouvernance économique de l’UE au sommet du printemps, nous devons comprendre que notre croissance économique dépend de la paix et de la stabilité, qui, à leur tour, dépendent des efforts que nous déployons pour garantir la stabilité et la croissance économiques dans les régions du monde où la pauvreté et l’exclusion sociale constituent la réalité quotidienne de millions de jeunes hommes et de jeunes femmes.

We must never forget that terrorism is rooted in poverty and social exclusion and, as we discuss the economic governance of the EU at the spring summit, we must realise that our economic growth depends on peace and stability which, in turn, depend on our efforts to ensure economic stability and growth in those parts of the world where poverty and social exclusion are the norm for millions of young men and women.


M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, PCC): Monsieur le président, tout d'abord, il est rassurant de savoir, puisque nous discutons de cette question ce soir, que nous avons l'appui des Canadiens.

Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, CPC): Mr. Chair, first it is somewhat comforting to know that, as we address this issue this evening, we have the significant support of Canadians.


Puisque nous discutons des mauvais traitements, du soin des personnes âgées, comment pourrions-nous nous retirer et encourager les familles, les Églises et les organismes de charité à assumer de nouveau des responsabilités un peu plus lourdes?

Because we are discussing the whole issue of abuse and taking care of elderly people, how can we maybe step back again and encourage families, churches and charities to once again assume a little more responsibility for this?


Pendant ce trilogue, le Parlement a d'ailleurs abordé la création d’un groupe de travail politique, afin de rechercher tous ensemble des moyens d’assurer une meilleure optimisation des dépenses, puisque nous discutons chaque année de détails et de petites modifications du budget alors que les institutions concernées ne sont pas soumises à une révision approfondie en ce qui concerne leurs objectifs et leurs méthodes de travail.

During that trilogue too, Parliament talked in that context about setting up a political working party, which will enable us jointly to examine how we can give more value for money for, each year, we discuss the nuts and bolts and minor changes to the budget, but the institutions, once they are up and running, are not subject to thorough reviews as far as their objectives and working methods are concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solliciteur général puisque nous discutons ->

Date index: 2021-03-05
w