Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solidarité européen était créé avant " (Frans → Engels) :

Si un fonds de solidarité européen était créé avant que les règles soient harmonisées, cela serait carrément du socialisme.

If a European solidarity fund is then established before the rules are harmonised, that would be outright socialism.


Les Européens étaient très contrariés d'apprendre que l'U235 n'était pas séparé de façon nette afin de produire l'uranium appauvri, mais qu'en fait il était créé dans le réacteur.

The Europeans were very upset to learn that it wasn't just nicely, cleanly separated-out U235 in order to make the depleted uranium, but it was actually created in the reactor.


L'époque d'avant le contact avec les Européens était différente, à mon avis; nous n'avions pas alors certaines des influences qui font sentir leurs effets depuis.

I think pre- contact was a different time, when we did not have some of the influences that have occurred since then.


Son adoption marque le début du quatrième Semestre européen de coordination des politiques économiques dans un environnement où la croissance commence à être de retour et où les États membres progressent dans la correction des déséquilibres qui s'étaient créés avant la crise.

Its adoption kicks off the fourth European Semester of economic policy coordination in an environment where growth is beginning to return and Member States are making progress on correcting the imbalances that developed before the crisis.


Je reconnais qu’un accord européen était nécessaire avant que l’accord intérimaire prenne fin.

I recognise that a European agreement was necessary before the interim agreement came to an end.


Avant tout, nous devons veiller à ce qu’un réseau européen soit créé à la fois pour le gaz et pour l’électricité, ce qui réduira notre dépendance et nous permettra d’établir un marché qui fonctionne correctement, de faire preuve de solidarité et de mieux anticiper les pénuries.

Above all, we must ensure that one European network is created for both gas and electricity, which will reduce our dependence and enable us to create a properly functioning market and to show more solidarity and better anticipate shortages.


Le Fonds de solidarité européen a été créé pour aider les pays à faire face à ce type précis de dommages économiques et écologiques.

The European Solidarity Fund is there to support countries coping with exactly this kind of economic and ecological loss.


Il n'en demeure pas moins que pas un centime de plus que ce qui était distribué avant la tempête ne sera aujourd'hui libéré pour manifester une solidarité concrète, active.

It is nevertheless the case that not a penny more than what was allocated before the storm will now be freed up to demonstrate practical, active solidarity.


4. Le Livre blanc de la Commission indiquait clairement que l'industrie audiovisuelle communautaire était le secteur de l'économie connaissant l'essor le plus rapide et qu'un à deux millions de nouveaux emplois y seraient créés avant la fin du siècle.

4. The Commission's White Paper stated clearly that the European Union audiovisual industry was the fastest expanding sector of the economy and that 1-2 million new jobs could be created in this sector before the end of the century.


La notoriété du Parlement européen était plus élevée juste avant les élections européennes de 1984 (75%).

Awareness of the European Parliament was highest just before the 1984 Euro-Election (75%).


w