Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solidarité doit nous " (Frans → Engels) :

C’est ce projet de paix, de liberté et de solidarité qu’il faut relancer, qui doit recommencer à nous faire rêver.

This is the project encompassing peace, freedom and solidarity that we shall relaunch, and that must make us dream again.


La politique étrangère de l’UE à l’aube de ce nouveau siècle doit intégrer la dimension énergétique en tant que priorité et, pour y parvenir, elle doit s’appuyer sur trois axes principaux: la solidarité avec l’UE et ses principes et valeurs structurels, la solidarité avec les pays en développement et la solidarité avec la dimension environnementale du monde dans lequel nous vivons et sans lequel nous ne pouvons survivre.

The EU’s foreign policy in this new century needs to incorporate the energy dimension as a priority, and for this to be successful it should be based on three essential axes: solidarity with the EU and its structural principles and values, solidarity with developing countries and solidarity with the environmental dimension of the world in which we live and without which we cannot survive.


Plus que jamais dans ces conditions aussi difficiles que traversent certains de nos concitoyens, le message européen de solidarité doit se faire entendre dans l'Union européenne mais aussi dans les pays qui nous rejoindront bientôt.

Today, when some of our citizens are enduring such difficult conditions, it is more important than ever that the European message of solidarity is clearly heard, not only within the European Union but also in the countries that are soon to join us.


Nous avons manifesté aussitôt notre solidarité, notre unité et notre détermination à lutter contre le terrorisme. Ce combat doit continuer.

We were quick to demonstrate our solidarity, our unity and our determination to fight terrorism. This fight must continue.


La solidarité entre les régions doit rester notre leitmotiv, et nous ne pouvons tolérer l’avènement d’une Europe à deux vitesses.

Solidarity between regions must remain the supreme imperative, whilst there must not be such a thing as first and second-class Europe.


Nous avons insisté sur le fait que notre Union doit être, entre autres choses, mais à nos yeux, principalement, un grand cadre de solidarité intraeuropéenne.

We thereby insisted that our Union must be, amongst other things but, for us, essentially, a great framework for intra-European solidarity.


Il semble que la situation aux frontières de l'Afghanistan ainsi que le soutien aux réfugiés et aux pays voisins, thèmes auxquels l'Union européenne doit faire face, nous placent dans la situation idéale pour mettre à l'essai cette directive, tester la solidarité des États membres au sein du Fonds européen pour les réfugiés et pour mettre en œuvre ce qui y a été prévu.

It seems to me that the situation of the borders of Afghanistan and support for the refugees and the neighbouring countries, issues which the European Union has to deal with, provide us with a perfect opportunity to test this directive, to test the solidarity between the Member States in the European Refugee Fund and to implement what is laid down in it.


Cela nous a d'un côté permis de nous conscientiser au problème, certes dans des conditions dramatiques mais, d'un autre côté, cela nous impose des charges que n'assumeront pas seulement les citoyens, la ou les régions touchées ou le pays, mais aussi la communauté internationale, afin d'avoir une reconnaissance d'une solidarité qui doit, je crois, se manifester à plusieurs niveaux.

This has, on the one hand, allowed us to gain a deeper understanding of the issue, an understanding forced upon us by tragic events but, on the other hand, it imposes upon us certain burdens which are certainly not ours alone: they are not the burdens of one or more affected regions, they are burdens not only of the country but of the international community as well, so that solidarity is displayed and acknowledged at different levels.


A cette fin, nous proposons que la conférence examine les moyens de réviser les procédures de prise de décision et de financement afin de les adapter à la nature de la politique extérieure, laquelle doit concilier le respect de la souveraineté des Etats et la nécessité de la solidarité diplomatique et financière.

To that end, we propose that the Conference examines how to review decision-making and financing procedures in order to adapt them to the nature of foreign policy, which must reconcile respect for the sovereignty of States with the need for diplomatic and financial solidarity.It should be commonly agreed whether and if so how to provide for the possibility of flexible formulae which will not prevent those who feel it necessary for the Union to take joint action from doing so.


Politique extérieure commune Nous pensons que la conférence doit trouver les moyens permettant de doter l'Union d'une meilleure capacité d'action extérieure dans un esprit de loyauté et de solidarité mutuelle.

Common Foreign Policy We think that the Conference must find ways and means of providing the Union with a greater capacity for external action, in a spirit of loyalty and mutual solidarity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solidarité doit nous ->

Date index: 2024-01-15
w