Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solennel aux victimes de cette tragédie historique " (Frans → Engels) :

Pourquoi le ministre de la Santé remet-il le sort des victimes de cette tragédie entre les mains de la cour, au lieu de leur offrir un programme d'aide semblable à celui offert aux victimes du virus du sida?

Why is the Minister of Health putting the fate of the victims of that tragedy in the hands of the courts, instead of offering them an assistance program similar to the one for AIDS victims?


J'invite donc mes collègues du NPD ainsi que tous les membres de cette Chambre à se joindre à moi pour offrir nos sincères condoléances à Mme Sénécal ainsi qu'aux familles des trois victimes de cette tragédie.

I invite my NDP colleagues and all members of the House to join me in extending our sincere condolences to Ms. Sénécal and the families of the three victims.


Il m'apparaît essentiel de marquer cette rentrée parlementaire en invitant mes collègues à rendre un hommage solennel aux victimes de cette tragédie historique ainsi qu'à leurs descendantes et descendants valeureux qui, par leur seule présence et leur vitalité, perpétuent le souvenir ému de cette Acadie originelle, aujourd'hui disparue en raison des rivalités et de la convoitise des puissances coloniales.

I feel it is essential as Parliament resumes to invite my colleagues to pay solemn tribute to the victims of that historic tragedy, and to their brave descendants who, by their mere presence and their vitality, are a moving reminder of that first Acadia, which no longer exists because of the rivalries and greed of the colonial powers.


La commissaire, Mme Georgieva, a déclaré: «Face à l’ampleur de ce désastre et à la souffrance de millions de personnes, la communauté internationale doit intensifier de manière substantielle son aide en faveur des victimes de cette tragédie.

Commissioner Georgieva stated, "Bearing in mind the scale of the crisis and the suffering of millions of people, the international community needs to substantially scale up its support to the victims of this disaster.


Nous sommes, en un jour pareil, profondément touchés par le sort des victimes de cette tragédie et de leur famille, des travailleurs employés à la centrale nucléaire et des secouristes qui ont sacrifié leur vie afin d’épargner à la population des conséquences encore pires, de ceux qui vivaient dans le voisinage immédiat et de ceux qui devaient être victimes, directement ou indirectement, des retombées nucléaires, et parmi eux de nombreux enfants, touchés de manière particu ...[+++]

We are, on a day such as this, profoundly touched by the fates of the victims of this tragedy and their families, of the workers at the power station and the rescue workers who sacrificed their lives in order to save the population from something worse, of those who lived in the immediate vicinity and those who were later to be, directly or indirectly, the victims of the nuclear fallout, among them many children, who were particularly hard hit by the effects.


Avant d'entamer le débat sur ce sujet, je vous invite donc à nous lever et à observer une minute de silence en mémoire des victimes de cette tragédie.

Therefore, before opening the debate on the subject, I would ask you all to rise and observe a minute's silence in memory of those victims of the tragedy.


1. exprime sa consternation devant les événements d'Irlande; adresse sa sympathie aux familles des victimes et exprime sa douleur à l'ensemble des victimes de cette tragédie humaine intolérable;

1. Expresses its dismay at the events in Ireland; extends its sympathy to the victims" families and expresses its grief for all the victims of this intolerable human tragedy;


1. exprime sa consternation devant les événements d'Irlande; adresse sa sympathie aux familles des victimes et exprime sa douleur à l'ensemble des victimes de cette tragédie humaine intolérable;

1. Expresses its dismay at the events in Ireland; extends its sympathy to the victims’ families and expresses its grief for all the victims of this intolerable human tragedy;


Je me joins à tous les Canadiens dans l'expression de mes profondes condoléances aux familles des victimes de cette tragédie, non seulement aux États-Unis mais aussi au Canada et dans plusieurs pays à travers le monde.

I join with all Canadians in expressing deepest condolences to the families of the victims of this tragedy, not only in the United States but in Canada and several other countries.


- (EN) Monsieur le Président, honorables parlementaires, l'accident de Tchernobyl, survenu en 1986, a constitué une tragédie aux dimensions internationales et nous continuons à compatir avec les victimes de cette tragédie, tant avec les personnes qui ont participé au nettoyage et les ouvriers de la centrale qu'avec les personnes indirectement concernées, y compris d'innocents enfants.

– Mr President, honourable Members, the Chernobyl accident in 1986 was a tragedy on a global scale and we continue to feel strongly for the victims this tragedy has caused, both among those involved in the clean-up and plant workers, and among people not directly involved, including innocent children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solennel aux victimes de cette tragédie historique ->

Date index: 2022-12-09
w