Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «soit élu soi-disant » (Français → Anglais) :

Il arrive souvent, mais pas toujours, que le leadership soit faible et qu'il soit élu soi-disant par les membres de la communauté.

It is often, but not always, the case that the leadership is weak and that it is supposedly elected by the members of the community.


Le 9 octobre 2014, il a été officiellement «élu»«chef» de la soi-disant «République de Crimée».

On 9 October 2014, he was formally ‘elected’‘Head’ of the so-called ‘Republic of Crimea’.


Le 9 octobre 2014, il a été officiellement «élu»«chef» de la soi-disant «République de Crimée».

On 9 October 2014, he was formally ‘elected’‘Head’ of the so-called ‘Republic of Crimea’.


Le projet de loi indique clairement que le premier ministre n’est pas tenu de nommer quiconque aurait soi-disant été élu par les provinces.

The bill clearly states that the Prime Minister is not required to appoint anyone so-called elected by the provinces.


Que vous puissiez vous lever et prétendre que le fait d’avoir été élu au vote secret vous donnerait soi-disant une légitimité démocratique est le concept le plus bizarre que j’aie jamais entendu de toute ma vie.

That you can stand up and boast about the fact that you were elected in secret and that somehow this gives you democratic legitimacy is the most bizarre concept I have come across in my entire life.


- (DE) Monsieur le Président. Votre gouvernement, Monsieur le Premier Ministre, veut que la Constitution européenne se passe des symboles de l’Union européenne, que l’article I-8 soit supprimé soi-disant parce que le drapeau bleu aux douze étoiles et l’Ode à la Joie de Beethoven sont l’expression de l’identité d’un État.

– (DE) Mr President, your government, Mr Prime Minister, wants the European Constitution to dispense with the symbols of the European Union, with Article I-8 being deleted on the supposed grounds that the blue flag with the twelve golden stars and Beethoven’s ‘Ode to Joy’ are expressions of an identity as a state.


[Français] Mme Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Monsieur le Président, tous les porte-parole du gouvernement dans le dossier des commandites ont tenté d'éviter que l'affaire ne soit connue du public, en se cachant derrière un soi-disant respect des règles, et le premier ministre, lui, s'est justifié en disant que cela avait été bon pour le Canada.

[Translation] Ms. Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Mr. Speaker, all of the government spokespersons tried to keep the sponsorship affair from becoming public knowledge by claiming that everything was done in accordance with the rules, and the Prime Minister justified it by saying that it was good for Canada.


Unissons désormais nos efforts vers une politique de sécurité alimentaire et une réforme de la politique agricole commune qui nous éloignent d'une politique soi-disant dirigée vers les consommateurs et qui n'a fait qu'aggraver les choses - mais ne nous dirigeons pas non plus vers une politique dirigée vers les consommateurs qui soit basée sur des théories sans fondement.

Let us work together now towards a food safety policy and a reform of the common agricultural policy which moves us away from a so-called consumer-led policy that led to intensification – but let us not move either to a consumer-led policy based on unfounded theories.


Une deuxième question était soulevée: «Mais par qui sont élues ces 104 personnes?», se demandaient-ils (1810) Or, ce sont des personnes non élues. Et là, ils se demandaient, vu que ce sont des personnes non élues, comment elles peuvent faire pour, comme ça, s'interposer dans les débats, soi-disant comme représentants des citoyens et citoyennes.

A second question that was raised was: ``But who elects these 104 people?'' (1810) These young people wondered, since these are not elected people, how they can get involved in various debates, supposedly as representatives of the Canadian citizens.


C’est la question de la soi-disant finalité. Je ne pense pas que qui que ce soit puisse lui donner une réponse définitive.

This is a question of our ultimate goal, and I do not think anyone can give a definitive answer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit élu soi-disant ->

Date index: 2021-03-13
w