Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit également efforçons-nous » (Français → Anglais) :

La Commission est déterminée à continuer de faciliter la mobilité de la main-d’œuvre en Europe, mais, dans le même temps, nous devons veiller à ce que le système soit équitable pour tous et à ce qu'il soit également perçu comme tel par les citoyens».

The Commission is committed to further facilitating labour mobility in Europe, however at the same time we need to ensure that the system is fair for all, and that it is also perceived as fair by the citizens".


Nous devons également nous doter d’un système pour l’acheminement de ces fonds — la chaîne de l’investissement — qui soit aussi efficace que possible, tant au niveau national qu'international.

We also need to make our system for channelling those funds – the investment chain – as efficient as possible, both nationally and across borders.


Nous voulons également un monde qui ne soit pas menacé par les changements climatiques.

They also want a world that is not threatened by climate change.


Nous devons également nous concentrer sur la croissance inclusive pour que la reprise soit ressentie par tous.

We also need to focus on inclusive growth, ensuring that the recovery is felt by all.


L'important pour moi est de veiller à ce que, quel que soit l'endroit où l'on travaille en Europe, un principe s'applique: à travail égal, salaire égal au même endroit - et c'est d'ailleurs ce que nous imposerons malgré toutes les résistances.

To my mind it is about one thing – making sure that, wherever you work in Europe, a single principle applies: equal pay for equal work in the same place, and that is going to be implemented whatever the opposition.


Si nous voulons que le XXI siècle le soit également, efforçons-nous donc d'appliquer un principe libéral cher à Laurier: l'avenir sera toujours plus important que le passé.

If we want the 21st century to also be Canada's century, we must adopt a Liberal principle that Laurier held dear: the future is always more important than the past.


Nous ne méprisons pas les régions urbaines puisque nous leur fournissons leurs ressources, mais nous voulons qu'une juste part des impôts que nous investissons dans le développement collectif soit également investie dans notre droit à vivre en région.

We do not scorn urban areas, because we provide them with resources, but we simply want a fair share of the taxes we invest in collective development to be invested in our right to live in rural areas.


"Je me réjouis de ce que nous ayons pu trouver avec la FIFA une solution satisfaisante et pragmatique pour les transferts internationaux de joueurs de football dans l'Union européenne qui non seulement réponde aux particularités du sport, mais soit également conforme au droit communautaire", a déclaré le Président Romano Prodi".

"I am delighted that we have been able to find a satisfactory and workable outcome with FIFA on international player transfers in the European Union that not only respects the special needs of the sport but also Community law", commented European Commission President Romano Prodi".


La seule différence est que nous voulons que le Parlement européen soit également impliqué (ce qui n'est malheureusement pas le cas maintenant).

The only difference is that we want the European Parliament to be involved as well (that is unfortunately not the case now).


Nous devons également redoubler d'efforts afin que la normalisation européenne soit reconnue par les entrepreneurs comme un outil stratégique pour la compétitivité et pour l'application uniforme de la réglementation technique dans le marché intérieur.

We also must step up our efforts for European standardisation to be recognised by entrepreneurs as a strategic tool for competitiveness and for the uniform application of technical legislation in the internal market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit également efforçons-nous ->

Date index: 2021-12-12
w