Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit un objectif clairement posé " (Frans → Engels) :

Pour élaborer des politiques éclairées, il est essentiel que la nécessité de définir des positions fondées sur des faits et des analyses scientifiques solides et probants soit un objectif clairement posé.

The clearly stated need to have positions that are based on strong, robust science and analysis is essential to informed policy development.


Cette stratégie de base de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale est clairement posée dans le PAN/incl. 2003, mais le plan accuse certaines faiblesses lorsqu'il évoque les mesures politiques permettant de réaliser les objectifs fixés.

This basic strategic approach to reduce poverty and social exclusion is clear in the NAP/inclusion 2003, but the plan is weak when it comes to description of political measures to achieve the objectives.


Il y a un monsieur qui a indiqué que des recherches ont établi que, quel que soit l'objectif qu'un donateur attribue à une fondation et prescrit très clairement dans son testament, après un maximum de cinq ans ces objectifs sont contournés et toute la fondation se trouve pervertie.

There is a gentleman who has said that it has been shown through research that whatever a donor wishes to be the objective of a foundation, and makes that very clear in his testament, after a maximum of five years those objectives have been circumvented and the whole thing has been perverted.


Ils sont en droit de s'attendre à ce qu'on respecte la loi et leur opinion à l'occasion d'un vote démocratique sur une question clairement posée, quel que soit le résultat de ce vote.

They deserve to have the act followed and to have their opinions respected in a democratic vote with a clear question, whatever the outcome.


Abstraction faite de la plausibilité générale de l’adoption de mesures efficaces par les États membres, les indications concrètes recueillies quant à leurs intentions, y compris leurs réponses à la consultation publique et les projections effectuées sur la base de l’ensemble des informations disponibles, démontrent clairement que des actions isolées à l’échelon national n’atteindront pas l’objectif d’une représentation plus équilibrée des hommes et des femmes dans les conseils des entreprises, conformément aux objectifs str ...[+++]

Irrespective of the general possibility for Member States to act efficiently, the concrete indications of Member States regarding their intentions, including their replies to the public consultation and the projections based on all available information, clearly demonstrate that action by Member States individually will not achieve the objective of a more balanced gender representation on company boards in line with the policy objectives set out in this proposal by 2020 or at any point in the foreseeable future.


Les considérations développées par la présidence allemande dans sa réponse à la question sur les relations de l'Union européenne avec Cuba (H-0277/07), non seulement ne répondent pas clairement à la question clairement posée mais renforcent les motifs de préoccupation quant aux objectifs des "délibérations internes" en cours et de tentative de la "réévaluation" de la politique de l'UE par rapport à Cuba.

The considerations set out by the German Presidency in its reply to question H-0277/07 on EU relations with Cuba not only fail to answer a straightforward question, but also increase grounds for concern as to the purpose of the 'current internal consultations' and the attempt to 'reassess' EU policy on Cuba.


Je veux d'abord signifier clairement que pour tous les souverainistes, tous les porte-parole officiels du mouvement souverainiste démocratique, il n'a jamais été question d'appuyer, de quelque façon que ce soit, les actes criminels posés par certains individus membres du FLQ.

I would first like to state loud and clear that no sovereignist, no official spokesperson of the democratic sovereignist movement, has never even considered supporting, in any way whatsoever, the criminal acts committed by certain individual members of the FLQ.


De même, il est recommandé que certaines entités publiques et privées puissent demander l’assistance de l’Agence à condition que le soutien demandé présente clairement un intérêt du point de vue européen et qu’il soit conforme aux objectifs de l’Agence.

In the same direction, it is recommended that certain public and private entities could request assistance from the Agency if the support demanded shows a clear potential from an European perspective, and it is aligned with the objectives of the Agency.


L'évaluation de la Commission a clairement démontré que les objectifs devraient viser soit la réforme à long terme de l'enseignement supérieur, soit le besoin à court terme de restructuration économique.

The Commission evaluation has clearly shown that the objectives must focus either on long-term reform of higher education or on the short-term need for economic restructuring.


Elle a souligné qu'il faudra donc exiger - que le calendrier de mise en oeuvre des objectifs soit bien déterminé, - que les responsabilités des parties à l'accord soit clairement établies, - que l'application de l'accord soit attentivement suivie et fasse l'objet d'un rapport, - qu'il soit possible de décourager les "resquilleurs"; - et que le texte de l'accord volontaire et les rapports concernant son application soient publiés et puissent être examinés par le public.

The Commissioner therefore underlined that it will be necessary to require, -that there is a well defined time table for the implementation of the objectives, - that the responsibilities of the parties to the agreement are well defined, - that the implementation of the agreement is closely monitored and reported, - that there is a possibility to discourage the so-called "free- riders" - and that the voluntary agreement itself and the reports on its implementation are published and open to public scrutiny .


w